No primeiro dia do sétimo mês, tereis santa convocação; nenhuma obra servil fareis; ser-vos-á dia do sonido de trombetas.
Almeida Revisada e Atualizada (1993)SEMELHANTEMENTE, tereis santa convocação no sétimo mês, no primeiro dia do mês: nenhuma obra servil fareis: ser-vos-á um dia de jubilação.
Almeida Revisada e Corrigida (1969)Semelhantemente, tereis santa convocação no sétimo mês, no primeiro dia do mês; nenhuma obra servil fareis; ser-vos-á um dia de jubilação.
Almeida Revisada e Corrigida (2009)- No primeiro dia do sétimo mês, vocês terão uma santa convocação; não façam nenhum trabalho nesse dia. Nesse dia as trombetas tocarão.
Nova Almeida Aualizada (2017)O Senhor deu a Moisés as seguintes ordens para o povo de Israel: - No dia primeiro do sétimo mês vocês se reunirão para adorar o Senhor, e ninguém trabalhará. Nesse dia as trombetas tocarão.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)"No dia primeiro do sétimo mês convoquem uma santa assembléia e não façam trabalho algum. Nesse dia vocês tocarão as trombetas.
Nova Versão Internacional´No primeiro dia do sétimo mês, celebrem a Festa das Trombetas. Convoquem um dia oficial de reunião sagrada, no qual não farão nenhum trabalho habitual.
Nova Versão TransformadoraSEMELHANTEMENTE tereis santa convocação no mez setimo, ao primeiro dia do mez: nenhuma obra servil fareis: vos será hum dia de jubilação.
Almeida Antiga (1848)No sétimo mês, no primeiro dia do mês, tereis uma santa convocação; nenhum trabalho servil fareis; será para vós dia de sonido de trombetas.
Almeida RecebidaYahweh deu a Moisés as seguintes ordens para o povo de Israel: ´No primeiro dia do sétimo mês, convocareis uma assembléia santa; não fareis nenhuma obra ou trabalho servil. Será para vós o dia das Aclamações, dia do toque do Shofar, em que soareis vossas trombetas em todo o arraial.
King James AtualizadaIn the seventh month, on the first day of the month, let there be a holy meeting; on it you may do no field-work; let the day be marked by the blowing of horns;
Basic English Bible"'On the first day of the seventh month hold a sacred assembly and do no regular work. It is a day for you to sound the trumpets.
New International VersionAnd in the seventh month, on the first day of the month, ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work: it is a day of blowing of trumpets unto you.
American Standard VersionEntão, por holocausto, de aroma agradável ao Senhor, oferecereis um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano, sem defeito;
Almeida Revisada e Atualizada (1993)Então por holocausto, em cheiro suave ao Senhor, oferecereis um bezerro, um carneiro e sete cordeiros dum ano, sem mancha.
Almeida Revisada e Corrigida (1969)Então, por holocausto, em cheiro suave ao Senhor, oferecereis um bezerro, um carneiro e sete cordeiros de um ano, sem mancha.
Almeida Revisada e Corrigida (2009)Então, por holocausto, de aroma agradável ao Senhor, ofereçam um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano, sem defeito.
Nova Almeida Aualizada (2017)Ofereçam a Deus, o Senhor, um sacrifício que será completamente queimado, que tem um cheiro agradável a ele. Esse sacrifício será de um touro novo, um carneiro e sete carneirinhos de um ano, todos sem defeito.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)Como aroma agradável ao Senhor, ofereçam um holocausto de um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano, todos sem defeito.
Nova Versão InternacionalNesse dia, apresentem um holocausto como aroma agradável ao Senhor. O sacrifício será constituído de um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano, todos sem defeito.
Nova Versão TransformadoraEntão por holocausto em suave cheiro a Jehovah apparelhareis hum bezerro filho de vaca, hum carneiro, sete cordeiros inteiros de hum anno.
Almeida Antiga (1848)Oferecereis um holocausto em cheiro suave ao Senhor: um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano, todos sem defeito;
Almeida RecebidaOferecereis em holocausto, que será completamente queimado, exalando aroma agradável ao SENHOR: um touro novo, um carneiro, sete cordeiros de um ano, perfeitos, sem defeito.
King James AtualizadaAnd give to the Lord a burned offering for a sweet smell; one ox, one male sheep, seven he-lambs of the first year, without any mark on them:
Basic English BibleAs an aroma pleasing to the Lord, offer a burnt offering of one young bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
New International VersionAnd ye shall offer a burnt-offering for a sweet savor unto Jehovah: one young bullock, one ram, seven he-lambs a year old without blemish;
American Standard Versione, pela sua oferta de manjares de flor de farinha, amassada com azeite, três décimas de um efa para o novilho, duas décimas para o carneiro
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E pela sua oferta de manjares de flor de farinha misturada com azeite, três décimas para o bezerro, e duas décimas para o carneiro,
Almeida Revisada e Corrigida (1969)E pela sua oferta de manjares de flor de farinha misturada com azeite, três décimas para o bezerro, e duas décimas para o carneiro,
Almeida Revisada e Corrigida (2009)A correspondente oferta de cereais da melhor farinha, amassada com azeite, será de seis litros para o novilho, quatro litros para o carneiro
Nova Almeida Aualizada (2017)Com cada touro novo, ofereçam três quilos da melhor farinha misturada com azeite. Com cada carneiro, ofereçam dois quilos de farinha misturada com azeite
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)Com o novilho preparem uma oferta de cereal de três jarros da melhor farinha amassada com óleo; com o carneiro, dois jarros;
Nova Versão InternacionalSerá acompanhado de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite: seis quilos para o novilho, quatro quilos para o carneiro
Nova Versão TransformadoraE por sua offerta de manjares de flor de farinha, mexida com azeite, tres decimas para o bezerro, duas decimas para o carneiro.
Almeida Antiga (1848)e a sua oferta de cereais, de flor de farinha misturada com azeite, três décimos de efa para o novilho, dois décimos para o carneiro,
Almeida RecebidaA sua oblação, de flor de farinha amassada com o melhor azeite de olivas, será de três quilos para o novilho, de dois quilos para o carneiro,
King James AtualizadaAnd their meal offering, the best meal mixed with oil, three tenth parts for an ox, two tenth parts for a male sheep,
Basic English BibleWith the bull offer a grain offering of three-tenths of an ephah
and their meal-offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bullock, two tenth parts for the ram,
American Standard Versione uma décima para cada um dos sete cordeiros;
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E uma décima para um cordeiro, para cada um dos sete cordeiros.
Almeida Revisada e Corrigida (1969)e uma décima para um cordeiro, para cada um dos sete cordeiros;
Almeida Revisada e Corrigida (2009)e dois litros para cada um dos sete cordeiros.
Nova Almeida Aualizada (2017)e, com cada carneirinho, um quilo.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)e com cada um dos sete cordeiros, um jarro.
Nova Versão Internacionale dois quilos para cada um dos sete cordeiros.
Nova Versão TransformadoraE huma decima para hum cordeiro, para cada qual dos sete cordeiros.
Almeida Antiga (1848)e um décimo para cada um dos sete cordeiros;
Almeida Recebidade um quilo para cada um dos carneirinhos.
King James AtualizadaAnd a separate tenth part for every one of the seven lambs;
Basic English Bibleand with each of the seven lambs, one-tenth.
and one tenth part for every lamb of the seven lambs;
American Standard Versione um bode, para oferta pelo pecado, para fazer expiação por vós,
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E um bode para expiação do pecado, para fazer expiação por vós;
Almeida Revisada e Corrigida (1969)e um bode, para expiação do pecado, para fazer expiação por vós;
Almeida Revisada e Corrigida (2009)Ofereçam também um bode, para oferta pelo pecado, para fazer expiação por vocês,
Nova Almeida Aualizada (2017)Ofereçam a Deus também um bode como sacrifício para tirar os pecados do povo.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)Ofereçam também um bode como sacrifício pelo pecado, para fazer propiciação por vocês,
Nova Versão InternacionalApresentem também um bode como oferta pelo pecado para fazer expiação por vocês.
Nova Versão TransformadoraE hum cabrão das cabras para expiação do peccado, para fazer expiação por vós.
Almeida Antiga (1848)e um bode para oferta pelo pecado, para fazer expiação por vós;
Almeida RecebidaE um bode expiatório em sacrifício pelas ofensas e pecados, a fim de que se realize o rito de expiação por todo o povo.
King James AtualizadaAnd one he-goat for a sin-offering, to take away your sin:
Basic English BibleInclude one male goat as a sin offering
and one he-goat for a sin-offering, to make atonement for you;
American Standard Versionalém do holocausto do mês e a sua oferta de manjares, do holocausto contínuo e a sua oferta de manjares, com as suas libações, segundo o seu estatuto, em aroma agradável, oferta queimada ao Senhor.
Almeida Revisada e Atualizada (1993)Além do holocausto do mês, e a sua oferta de manjares, e o holocausto contínuo, e a sua oferta de manjares, com as suas libações, segundo o seu estatuto, em cheiro suave, oferta queimada ao Senhor.
Almeida Revisada e Corrigida (1969)além do holocausto do mês, e a sua oferta de manjares, e o holocausto contínuo, e a sua oferta de manjares, com as suas libações, segundo o seu estatuto, em cheiro suave, oferta queimada ao Senhor.
Almeida Revisada e Corrigida (2009)além do holocausto do mês e a correspondente oferta de cereais, do holocausto contínuo e a correspondente oferta de cereais, com as libações que acompanham, segundo o seu estatuto, em aroma agradável, oferta queimada ao Senhor.
Nova Almeida Aualizada (2017)Tragam isso, além da oferta que é completamente queimada em sacrifício no primeiro dia do mês, junto com a sua oferta de cereais, e além da oferta que é completamente queimada todos os dias, junto com a oferta de cereais e a oferta de vinho que a acompanha. Essas ofertas de alimento têm um cheiro agradável ao Senhor.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)além dos holocaustos mensais e diários com as ofertas de cereal e com as ofertas derramadas, conforme prescritas. São ofertas preparadas no fogo, de aroma agradável ao Senhor.
Nova Versão InternacionalEsses sacrifícios especiais são um acréscimo aos holocaustos mensais e habituais e serão apresentados com as ofertas de cereal e as ofertas derramadas prescritas que os acompanham. São uma oferta especial, um aroma agradável ao Senhor.`
Nova Versão TransformadoraDe mais do holocausto do mez e sua offerta de manjares, e o holocausto continuo, e sua offerta de manjares, com suas offertas de derramamento, segundo seu estatuto em suave cheiro para offerta accendida a Jehovah.
Almeida Antiga (1848)além do holocausto do mês e a sua oferta de cereais, e do holocausto contínuo e a sua oferta de cereais, com as suas ofertas de libação, segundo a ordenança, em cheiro suave, oferta queimada ao Senhor.
Almeida RecebidaIsso além da oferta que é completamente queimada em sacrifício no primeiro dia do mês, junto com a oferenda de cereais, e além do holocausto perpétuo, queimado todos os dias, junto com a oferta oblação, oferta de cereais, e suas correspondentes libações, ofertas derramadas de vinho, de acordo com o estatuto, em perfume muito agradável, como oferenda queimada a Yahweh.
King James AtualizadaIn addition to the burned offering of the new moon, and its meal offering, and the regular burned offering and its meal offering, and their drink offerings, as they are ordered, for a sweet smell, an offering made by fire to the Lord.
Basic English BibleThese are in addition to the monthly and daily burnt offerings with their grain offerings and drink offerings as specified. They are food offerings presented to the Lord, a pleasing aroma.
New International Versionbesides the burnt-offering of the new moon, and the meal-offering thereof, and the continual burnt-offering and the meal-offering thereof, and their drink-offerings, according unto their ordinance, for a sweet savor, an offering made by fire unto Jehovah.
American Standard VersionNo dia dez deste sétimo mês, tereis santa convocação e afligireis a vossa alma; nenhuma obra fareis.
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E no dia dez deste sétimo mês tereis santa convocação, e afligireis as vossas almas: nenhuma obra fareis.
Almeida Revisada e Corrigida (1969)E, no dia dez deste sétimo mês, tereis santa convocação e afligireis a vossa alma; nenhuma obra fareis.
Almeida Revisada e Corrigida (2009)- No dia dez deste sétimo mês, vocês terão santa convocação; vocês se humilharão e não farão nenhum trabalho.
Nova Almeida Aualizada (2017)- No dia dez do sétimo mês vocês se reunirão para adorar a Deus. Nesse dia não comam nada e não trabalhem.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)"No dia dez desse sétimo mês convoquem uma santa assembléia. Vocês se humilharão a si mesmos e não farão trabalho algum.
Nova Versão Internacional´No décimo dia do sétimo mês, convoquem outra reunião sagrada. Nesse dia, o Dia da Expiação, vocês se humilharão e não farão nenhum trabalho habitual.
Nova Versão TransformadoraE aos dez deste setimo mez tereis convocação santa, e affligireis vossas almas: nenhuma obra fareis.
Almeida Antiga (1848)Também no dia dez deste sétimo mês tereis santa convocação, e afligireis as vossas almas; nenhum trabalho fareis;
Almeida RecebidaNo décimo dia do último mês, tereis uma assembléia santa. Jejuareis e não realizareis trabalho algum.
King James AtualizadaAnd on the tenth day of this seventh month there will be a holy meeting; keep yourselves from pleasure, and do no sort of work;
Basic English Bible"'On the tenth day of this seventh month hold a sacred assembly. You must deny yourselves
And on the tenth day of this seventh month ye shall have a holy convocation; and ye shall afflict your souls: ye shall do no manner of work;
American Standard VersionMas, por holocausto, em aroma agradável ao Senhor, oferecereis um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano; ser-vos-ão eles sem defeito.
Almeida Revisada e Atualizada (1993)Mas por holocausto, em cheiro suave ao Senhor, oferecereis um bezerro, um carneiro e sete cordeiros dum ano: ser-vos-ão eles sem mancha.
Almeida Revisada e Corrigida (1969)Mas, por holocausto, em cheiro suave ao Senhor, oferecereis um bezerro, um carneiro e sete cordeiros de um ano; ser-vos-ão eles sem mancha.
Almeida Revisada e Corrigida (2009)Mas, por holocausto, em aroma agradável ao Senhor, ofereçam um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano, todos sem defeito.
Nova Almeida Aualizada (2017)Deem a Deus, o Senhor, uma oferta que será completamente queimada em sacrifício e que tem um cheiro agradável a ele. Esse sacrifício será de um touro novo, um carneiro e sete carneirinhos de um ano, todos sem defeito.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)Apresentem como aroma agradável ao Senhor um holocausto de um novilho, de um carneiro e de sete cordeiros de um ano de idade, todos sem defeito.
Nova Versão InternacionalApresentem um holocausto como aroma agradável ao Senhor. Será constituído de um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano, todos sem defeito.
Nova Versão TransformadoraMas por holocausto em suave cheiro a Jehovah offerecereis hum bezerro filho de vaca, hum carneiro, sete cordeiros de hum anno; inteiros vos serão.
Almeida Antiga (1848)mas oferecereis um holocausto, em cheiro suave ao Senhor: um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano, todos eles sem defeito;
Almeida RecebidaOferecereis um holocausto a Yahweh, que produza aroma agradável ao SENHOR: um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano, que escolhereis dentre aqueles que não apresentam qualquer defeito.
King James AtualizadaAnd give to the Lord a burned offering for a sweet smell; one ox, one male sheep, seven he-lambs of the first year: only those without any mark on them may be used:
Basic English BiblePresent as an aroma pleasing to the Lord a burnt offering of one young bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
New International Versionbut ye shall offer a burnt-offering unto Jehovah for a sweet savor: one young bullock, one ram, seven he-lambs a year old; they shall be unto you without blemish;
American Standard VersionPela sua oferta de manjares de flor de farinha, amassada com azeite, oferecereis três décimas de um efa para o novilho, duas décimas para o carneiro
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E, pela sua oferta de manjares de flor de farinha misturada com azeite, três décimas para o bezerro, duas décimas para o carneiro,
Almeida Revisada e Corrigida (1969)E, pela sua oferta de manjares de flor de farinha misturada com azeite, três décimas para o bezerro, duas décimas para o carneiro
Almeida Revisada e Corrigida (2009)A correspondente oferta de cereais da melhor farinha, amassada com azeite, será seis litros para o novilho, quatro litros para o carneiro
Nova Almeida Aualizada (2017)Com cada touro novo, ofereçam três quilos da melhor farinha misturada com azeite. Com cada carneiro, ofereçam dois quilos de farinha misturada com azeite
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)Com o novilho preparem uma oferta de cereais de três jarros da melhor farinha amassada com óleo; com o carneiro, dois jarros;
Nova Versão InternacionalOs sacrifícios serão acompanhados de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite: seis quilos de farinha da melhor qualidade para o novilho, quatro quilos de farinha da melhor qualidade para o carneiro
Nova Versão TransformadoraE por sua offerta de manjares de flor de farinha, mexida com azeite, tres decimas para o bezerro, duas decimas para o hum carneiro.
Almeida Antiga (1848)e a sua oferta de cereais, de flor de farinha misturada com azeite, três décimos de efa para o novilho, dois décimos para o carneiro,
Almeida RecebidaA sua oblação, preparada com a melhor farinha de trigo misturada ao fino azeite de olivas, será de três quilos para o touro novo, de dois quilos para o carneiro,
King James AtualizadaAnd their meal offering, the best meal mixed with oil, three tenth parts for an ox, two tenth parts for a male sheep,
Basic English BibleWith the bull offer a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with oil; with the ram, two-tenths;
New International Versionand their meal-offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bullock, two tenth parts for the one ram,
American Standard Versione uma décima para cada um dos sete cordeiros;
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E uma décima para um cordeiro, para cada um dos sete cordeiros;
Almeida Revisada e Corrigida (1969)e uma décima para um cordeiro, para cada um dos sete cordeiros;
Almeida Revisada e Corrigida (2009)e dois litros para cada um dos sete cordeiros.
Nova Almeida Aualizada (2017)e, com cada carneirinho, um quilo.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)e com cada um dos sete cordeiros, um jarro.
Nova Versão Internacionale dois quilos de farinha da melhor qualidade para cada um dos sete cordeiros.
Nova Versão TransformadoraE huma decima para hum cordeiro, para cada qual dos sete cordeiros.
Almeida Antiga (1848)e um décimo para cada um dos sete cordeiros;
Almeida Recebidae de um quilo para cada um dos sete cordeiros.
King James AtualizadaA separate tenth part for every one of the seven lambs;
Basic English Bibleand with each of the seven lambs, one-tenth.
New International Versiona tenth part for every lamb of the seven lambs:
American Standard Versionum bode, para oferta pelo pecado, além da oferta pelo pecado, para fazer expiação, e do holocausto contínuo, e da sua oferta de manjares com as suas libações.
Almeida Revisada e Atualizada (1993)Um bode para expiação do pecado, além da expiação do pecado pelas propiciações, e o holocausto contínuo, e a sua oferta de manjares com as suas libações.
Almeida Revisada e Corrigida (1969)um bode, para expiação do pecado, além da expiação do pecado pelas propiciações, e o holocausto contínuo, e a sua oferta de manjares com as suas libações.
Almeida Revisada e Corrigida (2009)Ofereçam também um bode, para oferta pelo pecado, além da oferta pelo pecado, para fazer expiação, e do holocausto contínuo, e da correspondente oferta de cereais, com as libações que acompanham.
Nova Almeida Aualizada (2017)Ofereçam também um bode como sacrifício para tirar os pecados, além do bode que é oferecido para purificar o povo e além do sacrifício que é queimado e que é oferecido todos os dias, junto com a oferta de cereais e a oferta de vinho que o acompanha.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)Ofereçam também um bode como sacrifício pelo pecado, além do sacrifício pelo pecado para fazer propiciação e o holocausto diário com a oferta de cereal e com as ofertas derramadas.
Nova Versão InternacionalApresentem também um bode como oferta pelo pecado. Essa oferta é um acréscimo à oferta pelo pecado apresentada para fazer expiação e ao holocausto habitual com a oferta de cereal e as ofertas derramadas que o acompanham.`
Nova Versão TransformadoraHum cabrão das cabras para expiação do peccado, de mais da expiação do peccado das propiciações, e o holocausto continuo, e sua offerta de manjares, com suas offertas de derramamento.
Almeida Antiga (1848)e um bode para oferta pelo pecado, além da oferta pelo pecado, com a qual se faz expiação, e do holocausto contínuo com a sua oferta de cereais e as suas ofertas de libação.
Almeida RecebidaSerá oferecido um bode em sacrifício pelos erros e pecados. Isso além do bode expiatório que é oferecido para purificar o povo, e além do sacrifício que é queimado diariamente como holocausto, junto com suas oblações, as ofertas de cereais, e suas libações, as ofertas de vinho derramado, correspondentes.
King James AtualizadaOne he-goat for a sin-offering; in addition to the offering for taking away your sin, and the regular burned offering and its meal offering, and their drink offerings.
Basic English BibleInclude one male goat as a sin offering, in addition to the sin offering for atonement and the regular burnt offering with its grain offering, and their drink offerings.
New International Versionone he-goat for a sin-offering; besides the sin-offering of atonement, and the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, and their drink-offerings.
American Standard VersionAos quinze dias do sétimo mês, tereis santa convocação; nenhuma obra servil fareis; mas sete dias celebrareis festa ao Senhor.
Almeida Revisada e Atualizada (1993)Semelhantemente, aos quinze dias deste sétimo mês, tereis santa convocação; nenhuma obra servil fareis: mas sete dias celebrareis festa ao Senhor.
Almeida Revisada e Corrigida (1969)Semelhantemente, aos quinze dias deste sétimo mês, tereis santa convocação; nenhuma obra servil fareis; mas sete dias celebrareis festa ao Senhor.
Almeida Revisada e Corrigida (2009)- Aos quinze dias do sétimo mês, vocês terão santa convocação. Não façam nenhum trabalho, mas durante sete dias celebrem uma festa ao Senhor.
Nova Almeida Aualizada (2017)- No dia quinze do sétimo mês vocês se reunirão para adorar a Deus. Essa festa em honra do Senhor Deus deverá durar sete dias.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)"No décimo quinto dia do sétimo mês convoquem uma santa assembléia e não façam trabalho algum. Celebrem uma festa ao Senhor durante sete dias.
Nova Versão Internacional´No décimo quinto dia do sétimo mês, convoquem outra reunião sagrada. Nesse dia, não façam nenhum trabalho habitual. É o início da Festa das Cabanas, uma festa de sete dias em homenagem ao Senhor.
Nova Versão TransformadoraSemelhantemente aos quinze dias deste setimo mez tereis convocação santa, nenhuma obra servil fareis; mas sete dias celebrareis festa a Jehovah.
Almeida Antiga (1848)Semelhantemente, aos quinze dias deste sétimo mês tereis santa convocação; nenhum trabalho servil fareis; mas por sete dias celebrareis festa ao Senhor.
Almeida RecebidaNo décimo quinto dia do sétimo mês, tereis uma assembléia santa: não fareis nenhuma obra ou trabalho servil e durante sete dias celebrareis festa a Yahweh.
King James AtualizadaAnd on the fifteenth day of the seventh month let there be a holy meeting; do no field-work, and keep a feast to the Lord for seven days;
Basic English Bible"'On the fifteenth day of the seventh month, hold a sacred assembly and do no regular work. Celebrate a festival to the Lord for seven days.
New International VersionAnd on the fifteenth day of the seventh month ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work, and ye shall keep a feast unto Jehovah seven days:
American Standard VersionPor holocausto em oferta queimada, de aroma agradável ao Senhor, oferecereis treze novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano; serão eles sem defeito.
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E, por holocausto em oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor, oferecereis treze bezerros, dois carneiros e catorze cordeiros dum ano: ser-vos-ão eles sem mancha.
Almeida Revisada e Corrigida (1969)E, por holocausto, em oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor, oferecereis treze bezerros, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano; ser-vos-ão eles sem mancha.
Almeida Revisada e Corrigida (2009)Por holocausto em oferta queimada, de aroma agradável ao Senhor, ofereçam treze novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano, todos sem defeito.
Nova Almeida Aualizada (2017)No primeiro dia da festa tragam ao Senhor uma oferta de alimento que tem um cheiro agradável a ele. Essa oferta será de treze touros novos, dois carneiros e catorze carneirinhos de um ano, todos sem defeito.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)Apresentem uma oferta preparada no fogo, de aroma agradável ao Senhor, um holocausto de treze novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano de idade, todos sem defeito.
Nova Versão InternacionalNo primeiro dia da festa, apresentem um holocausto como oferta especial, um aroma agradável ao Senhor. Será constituído de treze novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano, todos sem defeito.
Nova Versão TransformadoraE por holocausto em offerta accendida de suave cheiro a Jehovah offerecereis treze bezerros filhos de vaca, dous carneiros, catorze cordeiros de hum anno; inteiros serão.
Almeida Antiga (1848)Oferecereis um holocausto em oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor: treze novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano, todos eles sem defeito;
Almeida RecebidaOferecereis um holocausto, oferenda queimada em aroma agradável ao SENHOR: treze novilhos e catorze cordeiros de um ano, impecáveis, sem defeito.
King James AtualizadaAnd give a burned offering, an offering made by fire of a sweet smell to the Lord, thirteen oxen, two male sheep, fourteen he-lambs of the first year, all without any mark on them;
Basic English BiblePresent as an aroma pleasing to the Lord a food offering consisting of a burnt offering of thirteen young bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
New International Versionand ye shall offer a burnt-offering, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah; thirteen young bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old; they shall be without blemish;
American Standard VersionPela oferta de manjares de flor de farinha, amassada com azeite, três décimas de um efa para cada um dos treze novilhos, duas décimas para cada um dos dois carneiros
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E, pela sua oferta de manjares de flor de farinha misturada com azeite, três décimas para um bezerro, para cada um dos treze bezerros, duas décimas para cada carneiro, entre os dois carneiros:
Almeida Revisada e Corrigida (1969)E, pela sua oferta de manjares de flor de farinha misturada com azeite, três décimas para um bezerro, para cada um dos treze bezerros, duas décimas para cada carneiro, entre os dois carneiros;
Almeida Revisada e Corrigida (2009)A correspondente oferta de cereais da melhor farinha, amassada com azeite, será seis litros para cada um dos treze novilhos, quatro litros para cada um dos dois carneiros
Nova Almeida Aualizada (2017)Com cada touro novo, ofereçam três quilos da melhor farinha misturada com azeite. Com cada carneiro, ofereçam dois quilos de farinha misturada com azeite
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)Com cada um dos treze novilhos preparem uma oferta de cereal de três jarros da melhor farinha amassada com óleo; com cada um dos carneiros, dois jarros;
Nova Versão InternacionalCada um desses sacrifícios será acompanhado de uma oferta de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite: seis quilos para cada um dos treze novilhos, quatro quilos para cada um dos dois carneiros
Nova Versão TransformadoraE por sua offerta de manjares de flor de farinha, mexida com azeite, tres decimas para hum bezerros, para cada qual dos treze bezerros; duas decimas para cada carneiro entre os dous carneiros.
Almeida Antiga (1848)e a sua oferta de cereais, de flor de farinha misturada com azeite, três décimos de efa para cada um dos treze novilhos, dois décimos para cada um dos dois carneiros,
Almeida RecebidaAs suas oblações, em flor de farinha de trigo amassada com o melhor azeite de olivas, serão de três quilos para cada um dos treze touros novos, de dois quilos para cada um dos dois carneiros,
King James AtualizadaAnd their meal offering, the best meal mixed with oil, three tenth parts for every one of the thirteen oxen, two tenth parts for every male sheep,
Basic English BibleWith each of the thirteen bulls offer a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with oil; with each of the two rams, two-tenths;
New International Versionand their meal-offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for every bullock of the thirteen bullocks, two tenth parts for each ram of the two rams,
American Standard Versione uma décima para cada um dos catorze cordeiros;
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E para um cordeiro uma décima, para cada um dos catorze cordeiros;
Almeida Revisada e Corrigida (1969)e, para um cordeiro, uma décima, para cada um dos catorze cordeiros;
Almeida Revisada e Corrigida (2009)e dois litros para cada um dos catorze cordeiros.
Nova Almeida Aualizada (2017)e, com cada carneirinho, um quilo, junto com as ofertas de vinho que acompanham essa oferta.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)e com cada um dos sete cordeiros, um jarro.
Nova Versão Internacionale dois quilos para cada um dos catorze cordeiros.
Nova Versão TransformadoraE para hum cordeiro huma decima, para cada qual dos catorze cordeiros.
Almeida Antiga (1848)e um décimo para cada um dos catorze cordeiros;
Almeida Recebidae de um quilo para cada um dos catorze cordeiros.
King James AtualizadaAnd a separate tenth part for every one of the fourteen lambs;
Basic English Bibleand with each of the fourteen lambs, one-tenth.
New International Versionand a tenth part for every lamb of the fourteen lambs;
American Standard Versione um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a sua oferta de manjares e a sua libação.
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E um bode para expiação do pecado, além do holocausto contínuo, a sua oferta de manjares e a sua libação:
Almeida Revisada e Corrigida (1969)e um bode, para expiação do pecado, além do holocausto contínuo, a sua oferta de manjares e a sua libação.
Almeida Revisada e Corrigida (2009)Ofereçam também um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a correspondente oferta de cereais e a libação que acompanha.
Nova Almeida Aualizada (2017)Ofereçam também um bode como sacrifício para tirar os pecados do povo. Ofereçam isso, além do sacrifício que é completamente queimado todos os dias, junto com a oferta de cereais e a oferta de vinho que o acompanha.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)Ofereçam também um bode como sacrifício pelo pecado, além do holocausto diário com a oferta de cereal e com a oferta derramada.
Nova Versão InternacionalApresentem também um bode como oferta pelo pecado, além do holocausto habitual com a oferta de cereal e a oferta derramada que o acompanham.
Nova Versão TransformadoraE hum cabrão das cabras para expiação do peccado, de mais do holocausto continuo, sua offerta de manjares, e sua offerta de derramamento.
Almeida Antiga (1848)e um bode para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo com a sua oferta de cereais e a sua oferta de libação.
Almeida RecebidaAcrescentar-se-á um bode expiatório em sacrifício pelo pecado do povo. Isso além do sacrifício completamente queimado, consagrado todos os dias, junto com a oblação, a oferta de cereais, e a libação, a oferta do vinho derramado que o acompanha.
King James AtualizadaAnd one he-goat for a sin-offering; in addition to the regular burned offering, and its meal offering, and its drink offering.
Basic English BibleInclude one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
New International Versionand one he-goat for a sin-offering, besides the continual burnt-offering, the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof.
American Standard VersionNo segundo dia, oferecereis doze novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito,
Almeida Revisada e Atualizada (1993)Depois, no segundo dia, doze bezerros, dois carneiros, catorze cordeiros dum ano, sem mancha;
Almeida Revisada e Corrigida (1969)Depois, no segundo dia, doze bezerros, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem mancha;
Almeida Revisada e Corrigida (2009)- No segundo dia, ofereçam doze novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito,
Nova Almeida Aualizada (2017)- No segundo dia ofereçam doze touros novos, dois carneiros e catorze carneirinhos de um ano, todos sem defeito.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)"No segundo dia preparem doze novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano de idade, todos sem defeito.
Nova Versão Internacional´No segundo dia da festa, sacrifiquem doze novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano, todos sem defeito.
Nova Versão TransformadoraDepois ao segundo dia doze bezerros filhos de vaca, dous carneiros, catorze cordeiros inteiros de hum anno.
Almeida Antiga (1848)No segundo dia, doze novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito;
Almeida RecebidaNo segundo dia: doze novilhos, dois carneiros e catorze carneirinhos de um ano, sem mácula, perfeitos;
King James AtualizadaOn the second day of the feast give an offering of twelve oxen, two male sheep, fourteen he-lambs of the first year, without any mark on them;
Basic English Bible"'On the second day offer twelve young bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
New International VersionAnd on the second day [ye shall offer] twelve young bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish;
American Standard Versioncom a oferta de manjares e as libações para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto,
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E a sua oferta de manjares e as suas libações para os bezerros, para os carneiros e para os cordeiros, conforme ao seu número, segundo o estatuto;
Almeida Revisada e Corrigida (1969)e a sua oferta de manjares e as suas libações para os bezerros, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto;
Almeida Revisada e Corrigida (2009)com a oferta de cereais e as libações para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto,
Nova Almeida Aualizada (2017)Junto com eles, deem também as outras ofertas que são exigidas para o primeiro dia.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)Com os novilhos, carneiros e cordeiros, preparem ofertas de cereal e ofertas derramadas, de acordo com o número especificado.
Nova Versão InternacionalCada um desses sacrifícios de novilhos, carneiros e cordeiros será acompanhado de sua oferta de cereal e de sua oferta derramada, conforme o número prescrito.
Nova Versão TransformadoraE sua offerta de manjares, e suas offertas de derramamento para os bezerros, para os carneiros, e para os cordeiros por sua conta, segundo o estatuto:
Almeida Antiga (1848)e a sua oferta de cereais, e as suas ofertas de libação para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo a ordenança;
Almeida Recebidaa oblação e as libações correspondentes, feitas de acordo com todas as prescrições, segundo o número dos touros novos, dos carneiros e dos cordeiros;
King James AtualizadaAnd their meal offering and their drink offerings for the oxen and the sheep and the lambs, in relation to their number, as it is ordered:
Basic English BibleWith the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
New International Versionand their meal-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;
American Standard Versione um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a sua oferta de manjares e a sua libação.
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E um bode para expiação do pecado, além do holocausto contínuo, a sua oferta de manjares e as suas libações.
Almeida Revisada e Corrigida (1969)e um bode, para expiação do pecado, além do holocausto contínuo, a sua oferta de manjares e as suas libações.
Almeida Revisada e Corrigida (2009)e um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a correspondente oferta de cereais e a libação que acompanha.
Nova Almeida Aualizada (2017)Ofereçam também um bode como sacrifício pelo pecado, além do holocausto diário com a oferta de cereal e com a oferta derramada.
Nova Versão InternacionalApresentem também um bode como oferta pelo pecado, além do holocausto habitual com a oferta de cereal e a oferta derramada que o acompanham.
Nova Versão TransformadoraE hum cabrão das cabras por expiação do peccado, demais do holocausto continuo, e sua offerta de manjares, com suas offertas de derramamento.
Almeida Antiga (1848)e um bode para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo com a sua oferta de cereais e as suas ofertas de libação:
Almeida Recebidae um bode expiatório para tirar o pecado do povo; isso além do holocausto perpétuo, da sua oblação e das suas libações.
King James AtualizadaAnd one he-goat for a sin-offering in addition to the regular burned offering, and its meal offering, and their drink offerings.
Basic English BibleInclude one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering, and their drink offerings.
New International Versionand one he-goat for a sin-offering; besides the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, and their drink-offerings.
American Standard VersionNo terceiro dia, oferecereis onze novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito,
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E, no terceiro dia, onze bezerros, dois carneiros, catorze cordeiros dum ano, sem mancha;
Almeida Revisada e Corrigida (1969)E, no terceiro dia, onze bezerros, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem mancha;
Almeida Revisada e Corrigida (2009)- No terceiro dia, ofereçam onze novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito,
Nova Almeida Aualizada (2017)- No terceiro dia ofereçam onze touros novos, dois carneiros e catorze carneirinhos de um ano, todos sem defeito.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)"No terceiro dia preparem onze novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano de idade, todos sem defeito.
Nova Versão Internacional´No terceiro dia da festa, sacrifiquem onze novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano, todos sem defeito.
Nova Versão TransformadoraE ao terceiro dia onze bezerros, dous carneiros, catorze cordeiros inteiros de hum anno.
Almeida Antiga (1848)No terceiro dia, onze novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito;
Almeida RecebidaNo terceiro dia: onze novilhos, dois carneiros e catorze carneirinhos de um ano, sem mácula, perfeitos;
King James AtualizadaAnd on the third day eleven oxen, two male sheep, fourteen he-lambs of the first year, without any mark;
Basic English Bible"'On the third day offer eleven bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
New International VersionAnd on the third day eleven bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish;
American Standard Versioncom a oferta de manjares e as libações para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto,
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E as suas ofertas de manjares, e as suas libações para os bezerros, para os carneiros e para os cordeiros, conforme ao seu número, segundo o estatuto;
Almeida Revisada e Corrigida (1969)e as suas ofertas de manjares e as suas libações para os bezerros, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto;
Almeida Revisada e Corrigida (2009)com a oferta de cereais e as libações para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto,
Nova Almeida Aualizada (2017)Junto com eles, deem também as outras ofertas que são exigidas para o primeiro dia.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)Com os novilhos, carneiros e cordeiros, preparem ofertas de cereal e ofertas derramadas, de acordo com o número especificado.
Nova Versão InternacionalCada um desses sacrifícios de novilhos, carneiros e cordeiros será acompanhado de sua oferta de cereal e de sua oferta derramada, conforme o número prescrito.
Nova Versão TransformadoraE suas offertas de manjares, e suas offertas de derramamento para os bezerros, para os carneiros, e para os cordeiros, por sua conta, segundo o estatuto.
Almeida Antiga (1848)e a sua oferta de cereais, e as suas ofertas de libação para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo a ordenança;
Almeida Recebidaa oblação e as libações correspondentes, realizadas em conformidade com o estatuto; de acordo com o número dos novilhos, dos carneiros e dos cordeiros;
King James AtualizadaAnd their meal offering and drink offerings for the oxen, for the male sheep, and for the lambs, in relation to their number, as it is ordered:
Basic English BibleWith the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
New International Versionand their meal-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;
American Standard Versione um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a sua oferta de manjares e a sua libação.
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E um bode para expiação do pecado, além do holocausto contínuo, e a sua oferta de manjares e a sua libação.
Almeida Revisada e Corrigida (1969)e um bode, para expiação do pecado, além do holocausto contínuo, e a sua oferta de manjares, e a sua libação.
Almeida Revisada e Corrigida (2009)e um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a correspondente oferta de cereais e a libação que acompanha.
Nova Almeida Aualizada (2017)Ofereçam também um bode como sacrifício pelo pecado, além do holocausto diário com a oferta de cereal e com a oferta derramada.
Nova Versão InternacionalApresentem também um bode como oferta pelo pecado, além do holocausto habitual com a oferta de cereal e a oferta derramada que o acompanham.
Nova Versão TransformadoraE hum cabrão por expiação do peccado, de mais do holocausto continuo, e sua offerta de derramamento.
Almeida Antiga (1848)e um bode para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo com a sua oferta de cereais e a sua oferta de libação.
Almeida Recebidae um bode expiatório para o sacrifício de tirar o pecado do povo; isso além do holocausto perpétuo, da sua oblação e da sua libação.
King James AtualizadaAnd one he-goat for a sin-offering; in addition to the regular burned offering, and its meal offering, and its drink offering.
Basic English BibleInclude one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
New International Versionand one he-goat for a sin-offering; besides the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof.
American Standard VersionNo quarto dia, dez novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito,
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E, no quarto dia, dez bezerros, dois carneiros, catorze cordeiros dum ano, sem mancha;
Almeida Revisada e Corrigida (1969)E, no quarto dia, dez bezerros, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem mancha;
Almeida Revisada e Corrigida (2009)- No quarto dia, ofereçam dez novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito,
Nova Almeida Aualizada (2017)- No quarto dia ofereçam dez touros novos, dois carneiros e catorze carneirinhos de um ano, todos sem defeito.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)"No quarto dia preparem dez novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano de idade, todos sem defeito.
Nova Versão Internacional´No quarto dia da festa, sacrifiquem dez novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano, todos sem defeito.
Nova Versão TransformadoraE ao quarto dia dez bezerros, dous carneiros, catorze cordeiros inteiros de hum anno.
Almeida Antiga (1848)No quarto dia, dez novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito;
Almeida RecebidaNo quarto dia: dez novilhos, dois carneiros e catorze carneirinhos de um ano, sem mácula, perfeitos;
King James AtualizadaAnd on the fourth day ten oxen, two male sheep, fourteen he-lambs of the first year, without any mark:
Basic English Bible"'On the fourth day offer ten bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
New International VersionAnd on the fourth day ten bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish;
American Standard Versioncom a oferta de manjares e as libações para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto,
Almeida Revisada e Atualizada (1993)A sua oferta de manjares, e as suas libações para os bezerros, para os carneiros e para os cordeiros, conforme ao número, segundo o estatuto;
Almeida Revisada e Corrigida (1969)a sua oferta de manjares e as suas libações para os bezerros, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o número, segundo o estatuto;
Almeida Revisada e Corrigida (2009)com a oferta de cereais e as libações para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto,
Nova Almeida Aualizada (2017)Junto com eles, deem também as outras ofertas que são exigidas para o primeiro dia.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)Com os novilhos, carneiros e cordeiros, preparem ofertas de cereal e ofertas derramadas, de acordo com o número especificado.
Nova Versão InternacionalCada um desses sacrifícios de novilhos, carneiros e cordeiros será acompanhado de sua oferta de cereal e de sua oferta derramada, conforme o número prescrito.
Nova Versão TransformadoraSua offerta de manjares, e suas offertas de derramamento para os bezerros, para os carneiros, e para os cordeiros por sua conta, segundo o estatuto:
Almeida Antiga (1848)e a sua oferta de cereais, e as suas ofertas de libação para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo a ordenança;
Almeida Recebidaa oblação e as libações correspondentes, feitas de acordo com o estatuto, segundo o número dos novilhos, dos carneiros e dos cordeiros;
King James AtualizadaAnd their meal offering and their drink offerings for the oxen, for the male sheep, and for the lambs, in relation to their number, as it is ordered.
Basic English BibleWith the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
New International Versiontheir meal-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;
American Standard Versione um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a sua oferta de manjares e a sua libação.
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E um bode para expiação do pecado, além do holocausto contínuo, a sua oferta de manjares e a sua libação.
Almeida Revisada e Corrigida (1969)e um bode, para expiação do pecado, além do holocausto contínuo, a sua oferta de manjares e a sua libação.
Almeida Revisada e Corrigida (2009)e um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a correspondente oferta de cereais e a libação que acompanha.
Nova Almeida Aualizada (2017)Ofereçam também um bode como sacrifício pelo pecado, além do holocausto diário com a oferta de cereal e com a oferta derramada.
Nova Versão InternacionalApresentem também um bode como oferta pelo pecado, além do holocausto habitual com a oferta de cereal e a oferta derramada que o acompanham.
Nova Versão TransformadoraE hum cabrão das cabras por expiação de peccado, de mais do holocausto continuo, sua offerta de manjares, e sua offerta de derramamento.
Almeida Antiga (1848)e um bode para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo com a sua oferta de cereais e a sua oferta de libação.
Almeida Recebidae um bode expiatório para o sacrifício de tirar o pecado do povo; isso além do holocausto perpétuo, da sua oblação e da sua libação.
King James AtualizadaAnd one he-goat for a sin-offering; in addition to the regular burned offering, and its meal offering, and its drink offering.
Basic English BibleInclude one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
New International Versionand one he-goat for a sin-offering; besides the continual burnt-offering, the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof.
American Standard VersionNo quinto dia, nove novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito,
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E, no quinto dia, nove bezerros, dois carneiros e catorze cordeiros dum ano, sem mancha;
Almeida Revisada e Corrigida (1969)E, no quinto dia, nove bezerros, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano, sem mancha;
Almeida Revisada e Corrigida (2009)- No quinto dia, ofereçam nove novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito,
Nova Almeida Aualizada (2017)- No quinto dia ofereçam nove touros novos, dois carneiros e catorze carneirinhos de um ano, todos sem defeito.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)"No quinto dia preparem nove novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano de idade, todos sem defeito.
Nova Versão Internacional´No quinto dia da festa, sacrifiquem nove novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano, todos sem defeito.
Nova Versão TransformadoraE ao quinto dia nove bezerros, dous carneiros, e catorze cordeiros inteiros de hum anno.
Almeida Antiga (1848)No quinto dia, nove novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito;
Almeida RecebidaNo quinto dia: nove novilhos, dois carneiros e catorze carneirinhos de um ano, sem mácula, perfeitos;
King James AtualizadaAnd on the fifth day nine oxen, two male sheep, fourteen he-lambs of the first year, without any mark:
Basic English Bible"'On the fifth day offer nine bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
New International VersionAnd on the fifth day nine bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish;
American Standard Versioncom a oferta de manjares e as libações para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto,
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E a sua oferta de manjares, e as suas libações para os bezerros, para os carneiros e para os cordeiros, conforme ao número, segundo o estatuto;
Almeida Revisada e Corrigida (1969)e a sua oferta de manjares e a suas libações para os bezerros, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o número, segundo o estatuto;
Almeida Revisada e Corrigida (2009)com a oferta de cereais e as libações para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto,
Nova Almeida Aualizada (2017)Junto com eles, deem também as outras ofertas que são exigidas para o primeiro dia.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)Com os novilhos, carneiros e cordeiros, preparem ofertas de cereal e ofertas derramadas, de acordo com o número especificado.
Nova Versão InternacionalCada um desses sacrifícios de novilhos, carneiros e cordeiros será acompanhado de sua oferta de cereal e de sua oferta derramada, conforme o número prescrito.
Nova Versão TransformadoraE sua offerta de manjares, e suas offertas de derramamento para os bezerros, para os carneiros, e para os cordeiros por sua conta, segundo o estatuto:
Almeida Antiga (1848)e a sua oferta de cereais, e as suas ofertas de libação para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo a ordenança;
Almeida Recebidaas oblações e libações correspondentes, feitas em conformidade com as determinações, segundo o número dos novilhos, dos carneiros e dos cordeiros;
King James AtualizadaAnd their meal offering and their drink offerings for the oxen, for the male sheep, and for the lambs, in relation to their number, as it is ordered:
Basic English BibleWith the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
New International Versionand their meal-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;
American Standard Versione um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a sua oferta de manjares e a sua libação.
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E um bode para expiação do pecado, além do holocausto contínuo, e a sua oferta de manjares e a sua libação.
Almeida Revisada e Corrigida (1969)e um bode, para expiação do pecado, além do holocausto contínuo, e a sua oferta de manjares e a sua libação.
Almeida Revisada e Corrigida (2009)e um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a correspondente oferta de cereais e a libação que acompanha.
Nova Almeida Aualizada (2017)Ofereçam também um bode como sacrifício pelo pecado, além do holocausto diário com a oferta de cereal e com a oferta derramada.
Nova Versão InternacionalApresentem também um bode como oferta pelo pecado, além do sacrifício habitual com a oferta de cereal e a oferta derramada que o acompanham.
Nova Versão TransformadoraE hum cabrão por expiação, do peccado, de mais do holocausto continuo, e sua offerta de manjares, e sua offerta de derramamento.
Almeida Antiga (1848)e um bode para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo com a sua oferta de cereais e a sua oferta de libação.
Almeida Recebidae um bode expiatório para o sacrifício de tirar o pecado do povo; isso além do holocausto perpétuo, da sua oblação e da sua libação.
King James AtualizadaAnd one he-goat for a sin-offering; in addition to the regular burned offering, and its meal offering, and its drink offering.
Basic English BibleInclude one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
New International Versionand one he-goat for a sin-offering, besides the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof.
American Standard VersionNo sexto dia, oito novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito,
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E, no sexto dia, oito bezerros, dois carneiros, catorze cordeiros dum ano, sem mancha;
Almeida Revisada e Corrigida (1969)E, no sexto dia, oito bezerros, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem mancha;
Almeida Revisada e Corrigida (2009)- No sexto dia, ofereçam oito novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito,
Nova Almeida Aualizada (2017)- No sexto dia ofereçam oito touros novos, dois carneiros e catorze carneirinhos de um ano, todos sem defeito.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)"No sexto dia preparem oito novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano de idade, todos sem defeito.
Nova Versão Internacional´No sexto dia da festa, sacrifiquem oito novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano, todos sem defeito.
Nova Versão TransformadoraE ao seisto dia oito bezerros, dous carneiros, catorze cordeiros inteiros de hum anno:
Almeida Antiga (1848)No sexto dia, oito novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito;
Almeida RecebidaNo sexto dia: oito novilhos, dois carneiros e catorze carneirinhos de um ano, sem mácula, perfeitos;
King James AtualizadaAnd on the sixth day eight oxen, two male sheep, fourteen he-lambs of the first year, without any mark:
Basic English Bible"'On the sixth day offer eight bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
New International VersionAnd on the sixth day eight bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish;
American Standard Versioncom a oferta de manjares e as libações para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto,
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E a sua oferta de manjares, e as suas libações para os bezerros, para os carneiros e para os cordeiros, conforme ao seu número, segundo o estatuto;
Almeida Revisada e Corrigida (1969)e a sua oferta de manjares e as suas libações para os bezerros, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto;
Almeida Revisada e Corrigida (2009)com a oferta de cereais e as libações para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto,
Nova Almeida Aualizada (2017)Junto com eles, deem também as outras ofertas que são exigidas para o primeiro dia.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)Com os novilhos, carneiros e cordeiros, preparem ofertas de cereal e ofertas derramadas, de acordo com o número especificado.
Nova Versão InternacionalCada um desses sacrifícios de novilhos, carneiros e cordeiros será acompanhado de sua oferta de cereal e de sua oferta derramada, conforme o número prescrito.
Nova Versão TransformadoraE sua offerta de manjares, e suas offertas de derramamento, para os bezerros, para os carneiros, e para os cordeiros por sua conta, segundo o estatuto:
Almeida Antiga (1848)e a sua oferta de cereais, e as suas ofertas de libação para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo a ordenança;
Almeida Recebidaa oblação e as libações correspondentes, feitas em conformidade com os estatutos, segundo o número dos novilhos, dos carneiros e dos cordeiros;
King James AtualizadaAnd their meal offering and their drink offerings for the oxen, for the male sheep, and for the lambs, in relation to their number, as it is ordered:
Basic English BibleWith the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
New International Versionand their meal-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;
American Standard Versione um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a sua oferta de manjares e a sua libação.
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E um bode para expiação do pecado, além do holocausto contínuo, a sua oferta de manjares e a sua libação.
Almeida Revisada e Corrigida (1969)e um bode, para expiação do pecado, além do holocausto contínuo, a sua oferta de manjares e a sua libação.
Almeida Revisada e Corrigida (2009)e um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a correspondente oferta de cereais e a libação que acompanha.
Nova Almeida Aualizada (2017)Ofereçam também um bode como sacrifício pelo pecado, além do holocausto diário com a oferta de cereal e com a oferta derramada.
Nova Versão InternacionalApresentem também um bode como oferta pelo pecado, além do holocausto habitual com a oferta de cereal e a oferta derramada que o acompanham.
Nova Versão TransformadoraE hum cabrão por expiação do peccado, de mais do holocausto continuo, sua offerta de manjares, e sua offerta de derramamento.
Almeida Antiga (1848)e um bode para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo com a sua oferta de cereais e a sua oferta de libação.
Almeida Recebidae um bode expiatório para o sacrifício de tirar o pecado do povo; isso além do holocausto perpétuo, da sua oblação e das suas libações.
King James AtualizadaAnd one he-goat for a sin-offering; in addition to the regular burned offering, its meal offering, and its drink offerings.
Basic English BibleInclude one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
New International Versionand one he-goat for a sin-offering; besides the continual burnt-offering, the meal-offering thereof, and the drink-offerings thereof.
American Standard VersionNo sétimo dia, sete novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito,
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E, no sétimo dia, sete bezerros, dois carneiros, catorze cordeiros dum ano, sem mancha;
Almeida Revisada e Corrigida (1969)E, no sétimo dia, sete bezerros, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem mancha;
Almeida Revisada e Corrigida (2009)- No sétimo dia, ofereçam sete novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito,
Nova Almeida Aualizada (2017)- No sétimo dia ofereçam sete touros novos, dois carneiros e catorze carneirinhos de um ano, todos sem defeito.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)"No sétimo dia preparem sete novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano de idade, todos sem defeito.
Nova Versão Internacional´No sétimo dia da festa, sacrifiquem sete novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano, todos sem defeito.
Nova Versão TransformadoraE ao geração dia sete bezerros, dous carneiros, catorze cordeiros inteiros de hum anno;
Almeida Antiga (1848)No sétimo dia, sete novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito;
Almeida RecebidaNo sétimo dia: sete novilhos, dois carneiros e catorze carneirinhos de um ano, sem mácula, perfeitos;
King James AtualizadaAnd on the seventh day seven oxen, two male sheep, fourteen he-lambs of the first year, without any mark:
Basic English Bible"'On the seventh day offer seven bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
New International VersionAnd on the seventh day seven bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish;
American Standard Versioncom a oferta de manjares e as libações para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto,
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E a sua oferta de manjares, e as suas libações para os bezerros, para os carneiros e para os cordeiros, conforme ao seu número, segundo o seu estatuto,
Almeida Revisada e Corrigida (1969)e a sua oferta de manjares e as suas libações para os bezerros, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o seu estatuto;
Almeida Revisada e Corrigida (2009)com a oferta de cereais e as libações para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto,
Nova Almeida Aualizada (2017)Junto com eles, deem também as outras ofertas que são exigidas para o primeiro dia.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)Com os novilhos, carneiros e cordeiros, preparem ofertas de cereal e ofertas derramadas, de acordo com o número especificado.
Nova Versão InternacionalCada um desses sacrifícios de novilhos, carneiros e cordeiros será acompanhado de sua oferta de cereal e de sua oferta derramada, conforme o número prescrito.
Nova Versão TransformadoraE sua offerta de manjares, e suas offertas de derramamento, para os bezerros, para os carneiros, e para os cordeiros por sua conta, segundo seu estatuto:
Almeida Antiga (1848)e a sua oferta de cereais, e as suas ofertas de libação para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo a ordenança;
Almeida Recebidaas oblações e libações correspondentes, realizadas de acordo com as prescrições, segundo o número dos novilhos, dos carneiros e dos cordeiros;
King James AtualizadaAnd their meal offering and their drink offerings for the oxen, for the male sheep, and for the lambs, in relation to their number, as it is ordered:
Basic English BibleWith the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
New International Versionand their meal-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;
American Standard Versione um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a sua oferta de manjares e a sua libação.
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E um bode para expiação do pecado, além do holocausto contínuo, a sua oferta de manjares e a sua libação.
Almeida Revisada e Corrigida (1969)e um bode, para expiação do pecado, além do holocausto contínuo, a sua oferta de manjares e a sua libação.
Almeida Revisada e Corrigida (2009)e um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a correspondente oferta de cereais e a libação que acompanha.
Nova Almeida Aualizada (2017)Ofereçam também um bode como sacrifício pelo pecado, além do holocausto diário com a oferta de cereal e com a oferta derramada.
Nova Versão InternacionalApresentem também um bode como oferta pelo pecado, além do holocausto habitual com a oferta de cereal e a oferta derramada que o acompanham.
Nova Versão TransformadoraE hum cabrão por expiação do peccado, de mais do holocausto continuo, sua offerta de manjares, e sua offerta de derramamento.
Almeida Antiga (1848)e um bode para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo com a sua oferta de cereais e a sua oferta de libação.
Almeida Recebidae um bode expiatório para o sacrifício de tirar o pecado do povo; isso além do holocausto perpétuo, da sua oblação e da sua libação.
King James AtualizadaAnd one he-goat for a sin-offering; in addition to the regular burned offering, its meal offering, and its drink offering.
Basic English BibleInclude one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
New International Versionand one he-goat for a sin-offering; besides the continual burnt-offering, the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof.
American Standard VersionNo oitavo dia, tereis reunião solene; nenhuma obra servil fareis;
Almeida Revisada e Atualizada (1993)No oitavo dia tereis dia de solenidade; nenhuma obra servil fareis;
Almeida Revisada e Corrigida (1969)No oitavo dia, tereis dia de solenidade; nenhuma obra servil fareis;
Almeida Revisada e Corrigida (2009)- No oitavo dia, vocês terão uma reunião solene; não façam nenhum trabalho nesse dia.
Nova Almeida Aualizada (2017)- No oitavo dia vocês se reunirão para adorar a Deus, e ninguém trabalhará.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)"No oitavo dia convoquem uma assembléia e não façam trabalho algum.
Nova Versão Internacional´No oitavo dia da festa, declarem uma reunião solene. Não façam nenhum trabalho habitual nesse dia.
Nova Versão TransformadoraAo oitavo dia tereis dia de prohibição: nenhuma obra servil fareis.
Almeida Antiga (1848)No oitavo dia tereis assembleia solene; nenhum trabalho servil fareis;
Almeida RecebidaNo oitavo dia, proclamareis vossa assembléia santa. Neste dia não fareis qualquer obra ou trabalho servil.
King James AtualizadaOn the eighth day let there be a holy meeting: you may do no field-work;
Basic English Bible"'On the eighth day hold a closing special assembly and do no regular work.
New International VersionOn the eighth day ye shall have a solemn assembly: ye shall do no servile work;
American Standard Versione, por holocausto, em oferta queimada de aroma agradável ao Senhor, oferecereis um novilho, um carneiro, sete cordeiros de um ano, sem defeito,
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E por holocausto em oferta queimada de cheiro suave ao Senhor oferecereis um bezerro, um carneiro, sete cordeiros dum ano, sem mancha;
Almeida Revisada e Corrigida (1969)e, por holocausto, em oferta queimada de cheiro suave ao Senhor, oferecereis um bezerro, um carneiro, sete cordeiros de um ano, sem mancha;
Almeida Revisada e Corrigida (2009)E, por holocausto, em oferta queimada de aroma agradável ao Senhor, ofereçam um novilho, um carneiro, sete cordeiros de um ano, sem defeito,
Nova Almeida Aualizada (2017)Ofereçam a Deus, o Senhor, um sacrifício que será completamente queimado, como uma oferta de alimento que tem um cheiro agradável a ele. Essa oferta será de um touro novo, um carneiro e sete carneirinhos de um ano, todos sem defeito.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)Apresentem uma oferta preparada no fogo, de aroma agradável ao Senhor, um holocausto de um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano, todos sem defeito.
Nova Versão InternacionalApresentem um holocausto como oferta especial, um aroma agradável ao Senhor. O sacrifício consistirá em um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano, todos sem defeito.
Nova Versão TransformadoraE por holocausto em offerta accendida de suave cheiro a Jehovah offerecereis hum bezerro, hum carneiro, sete cordeiros inteiros de hum anno.
Almeida Antiga (1848)mas oferecereis um holocausto em oferta queimada de cheiro suave ao Senhor: um novilho, um carneiro, sete cordeiros de um ano, sem defeito;
Almeida RecebidaOferecereis o sacrifício de um holocausto que será completamente queimado, que produza um aroma agradável ao SENHOR: um touro novo, um carneiro e sete carneirinhos de um ano, sem defeito, perfeitos;
King James AtualizadaAnd give a burned offering, an offering made by fire of a sweet smell to the Lord: one ox, one male sheep, seven he-lambs of the first year, without any mark:
Basic English BiblePresent as an aroma pleasing to the Lord a food offering consisting of a burnt offering of one bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
New International Versionbut ye shall offer a burnt-offering, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah: one bullock, one ram, seven he-lambs a year old without blemish;
American Standard Versioncom a oferta de manjares e as libações para o novilho, para o carneiro e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto,
Almeida Revisada e Atualizada (1993)A sua oferta de manjares e as suas libações para o bezerro, para o carneiro e para os cordeiros, conforme ao seu número, segundo o estatuto,
Almeida Revisada e Corrigida (1969)a sua oferta de manjares e as suas libações para o bezerro, para o carneiro e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto;
Almeida Revisada e Corrigida (2009)com a oferta de cereais e as libações para o novilho, para o carneiro e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto,
Nova Almeida Aualizada (2017)Junto com eles, deem também as outras ofertas que são exigidas para o primeiro dia.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)Com o novilho, o carneiro e os cordeiros, preparem ofertas de cereal e ofertas derramadas, de acordo com o número especificado.
Nova Versão InternacionalCada um desses sacrifícios será acompanhado de sua oferta de cereal e de sua oferta derramada, conforme o número prescrito.
Nova Versão TransformadoraSua offerta de manjares, e suas offertas de derramamento, para o bezerro, para o carneiro, e para os cordeiros, por sua conta segundo o estatuto:
Almeida Antiga (1848)e a sua oferta de cereais, e as suas ofertas de libação para o novilho, para o carneiro e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo a ordenança;
Almeida Recebidaa oblação e as libações correspondentes, feitas conforme o estatuto, de acordo com o número dos novilhos, dos carneiros e dos cordeiros;
King James AtualizadaWith the meal offering and the drink offerings for the ox, the male sheep, and the lambs, in relation to their number, as it is ordered:
Basic English BibleWith the bull, the ram and the lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
New International Versiontheir meal-offering and their drink-offerings for the bullock, for the ram, and for the lambs, shall be according to their number, after the ordinance:
American Standard Versione um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a sua oferta de manjares e a sua libação.
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E um bode para expiação do pecado, além do holocausto contínuo e a sua oferta de manjares e a sua libação.
Almeida Revisada e Corrigida (1969)e um bode, para expiação do pecado, além do holocausto contínuo, e a sua oferta de manjares, e a sua libação.
Almeida Revisada e Corrigida (2009)e um bode, para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo, a correspondente oferta de cereais e a libação que acompanha.
Nova Almeida Aualizada (2017)Ofereçam também um bode como sacrifício pelo pecado, além do holocausto diário com a oferta de cereal e com a oferta derramada.
Nova Versão InternacionalApresentem também um bode como oferta pelo pecado, além do holocausto habitual com a oferta de cereal e a oferta derramada que o acompanham.
Nova Versão TransformadoraE hum cabrão por expiação do peccado, de mais do holocausto continuo, e sua offerta de manjares, e sua offerta de derramamento.
Almeida Antiga (1848)e um bode para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo com a sua oferta de cereais e a sua oferta de libação.
Almeida Recebidae um bode expiatório para o sacrifício de tirar o pecado do povo; isso além do holocausto perpétuo, da sua oblação e da sua libação.
King James AtualizadaAnd one he-goat for a sin-offering; in addition to the regular burned offering, and its meal offering, and its drink offering.
Basic English BibleInclude one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
New International Versionand one he-goat for a sin-offering, besides the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof.
American Standard VersionEstas coisas oferecereis ao Senhor nas vossas festas fixas, além dos vossos votos e das vossas ofertas voluntárias, para os vossos holocaustos, as vossas ofertas de manjares, as vossas libações e as vossas ofertas pacíficas.
Almeida Revisada e Atualizada (1993)Estas cousas fareis ao Senhor nas vossas solenidades, além dos vossos votos, e das vossas ofertas voluntárias, com os vossos holocaustos, e com as vossas ofertas de manjares, e com as vossas libações, e com as vossas ofertas pacíficas.
Almeida Revisada e Corrigida (1969)Estas coisas fareis ao Senhor nas vossas solenidades, além dos vossos votos, e das vossas ofertas voluntárias, com os vossos holocaustos, e com as vossas ofertas de manjares, e com as vossas libações, e com as vossas ofertas pacíficas.
Almeida Revisada e Corrigida (2009)- Estas coisas vocês oferecerão ao Senhor nas suas festas fixas, além dos seus votos e das suas ofertas voluntárias, para os seus holocaustos, as suas ofertas de cereais, as suas libações e as suas ofertas pacíficas.
Nova Almeida Aualizada (2017)- São essas as leis a respeito dos sacrifícios que são completamente queimados, das ofertas de cereais, das ofertas de vinho e das ofertas de paz que vocês devem dar a Deus, o Senhor, nas datas marcadas para as festas. Essas coisas vocês devem oferecer a Deus e mais as ofertas que vocês prometerem ou as ofertas que fizerem por vontade própria.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)"Além dos votos que fizerem e das ofertas voluntárias, preparem isto para o Senhor nas festas que lhes são designadas: os holocaustos, as ofertas de cereal, as ofertas derramadas e as ofertas de comunhão. "
Nova Versão Internacional´Apresentem essas ofertas ao Senhor em suas festas anuais. São um acréscimo aos sacrifícios e ofertas que vocês apresentam ao cumprirem votos ou ao realizarem ofertas voluntárias, holocaustos, ofertas de cereal, ofertas derramadas e ofertas de paz`.
Nova Versão TransformadoraEstas cousas fareis a Jehovah em vossas solenidades, de mais de vossos votos, e vossas offertas voluntarias, com vossos holocaustos, e com vossas offertas de manjares, e com vossas offertas de derramamento, e com vossas offertas gratificas.
Almeida Antiga (1848)Oferecereis essas coisas ao Senhor nas vossas festas fixas, além dos vossos votos, e das vossas ofertas voluntárias, tanto para os vossos holocaustos, como para as vossas ofertas de cereais, as vossas ofertas de libações e os vossos sacrifícios de ofertas pacíficas.
Almeida RecebidaPortanto, isso é o que oferecereis a Yahweh, nas vossas solenidades, além das vossas oferendas por causa dos votos que fizestes, das vossas ofertas voluntárias, dos vossos holocaustos, oblações e libações, e dos vossos sacrifícios de paz e comunhão!`
King James AtualizadaThese are the offerings which you are to give to the Lord at your regular feasts, in addition to the offerings for an oath, and the free offerings you give, for your burned offerings and your drink offerings and your peace-offerings.
Basic English Bible"'In addition to what you vow and your freewill offerings, offer these to the Lord at your appointed festivals: your burnt offerings, grain offerings, drink offerings and fellowship offerings.'"
New International VersionThese ye shall offer unto Jehovah in your set feasts, besides your vows, and your freewill-offerings, for your burnt-offerings, and for your meal-offerings, and for your drink-offerings, and for your peace-offerings.
American Standard VersionE falou Moisés aos filhos de Israel, conforme tudo o que o Senhor lhe ordenara.
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E falou Moisés aos filhos de Israel, conforme a tudo o que o Senhor ordenara a Moisés.
Almeida Revisada e Corrigida (1969)E falou Moisés aos filhos de Israel, conforme tudo o que o Senhor ordenara a Moisés.
Almeida Revisada e Corrigida (2009)E Moisés falou aos filhos de Israel, conforme tudo o que o Senhor lhe havia ordenado.
Nova Almeida Aualizada (2017)Assim, Moisés disse aos israelitas tudo o que o Senhor lhe havia ordenado.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)E Moisés comunicou aos israelitas tudo o que o Senhor lhe tinha ordenado.
Nova Versão InternacionalMoisés transmitiu todas essas instruções aos israelitas, conforme o Senhor lhe havia ordenado.
Nova Versão TransformadoraE fallou Moyses aos filhos de Israel, conforme a tudo que Jehovah mandara a Moyses.
Almeida Antiga (1848)Falou, pois, Moisés aos filhos de Israel, conforme tudo o que o Senhor lhe ordenara.
Almeida RecebidaAssim, Moisés transmitiu aos israelitas tudo o que Yahweh lhe havia ordenado.
King James AtualizadaSo Moses gave the children of Israel all these directions as the Lord had given him orders.
Basic English BibleMoses told the Israelites all that the Lord commanded him.
New International VersionAnd Moses told the children of Israel according to all that Jehovah commanded Moses.
American Standard Version