II Coríntios 5

Sabemos que, se a nossa casa terrestre deste tabernáculo se desfizer, temos da parte de Deus um edifício, casa não feita por mãos, eterna, nos céus.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

E, por isso, neste tabernáculo, gememos, aspirando por sermos revestidos da nossa habitação celestial;

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

se, todavia, formos encontrados vestidos e não nus.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Pois, na verdade, os que estamos neste tabernáculo gememos angustiados, não por querermos ser despidos, mas revestidos, para que o mortal seja absorvido pela vida.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Ora, foi o próprio Deus quem nos preparou para isto, outorgando-nos o penhor do Espírito.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Temos, portanto, sempre bom ânimo, sabendo que, enquanto no corpo, estamos ausentes do Senhor;

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

visto que andamos por fé e não pelo que vemos.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Entretanto, estamos em plena confiança, preferindo deixar o corpo e habitar com o Senhor.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

É por isso que também nos esforçamos, quer presentes, quer ausentes, para lhe sermos agradáveis.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Porque importa que todos nós compareçamos perante o tribunal de Cristo, para que cada um receba segundo o bem ou o mal que tiver feito por meio do corpo.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

E assim, conhecendo o temor do Senhor, persuadimos os homens e somos cabalmente conhecidos por Deus; e espero que também a vossa consciência nos reconheça.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Não nos recomendamos novamente a vós outros; pelo contrário, damo-vos ensejo de vos gloriardes por nossa causa, para que tenhais o que responder aos que se gloriam na aparência e não no coração.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Porque, se enlouquecemos, é para Deus; e, se conservamos o juízo, é para vós outros.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Pois o amor de Cristo nos constrange, julgando nós isto: um morreu por todos; logo, todos morreram.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

E ele morreu por todos, para que os que vivem não vivam mais para si mesmos, mas para aquele que por eles morreu e ressuscitou.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Assim que, nós, daqui por diante, a ninguém conhecemos segundo a carne; e, se antes conhecemos Cristo segundo a carne, já agora não o conhecemos deste modo.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

E, assim, se alguém está em Cristo, é nova criatura; as coisas antigas já passaram; eis que se fizeram novas.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Ora, tudo provém de Deus, que nos reconciliou consigo mesmo por meio de Cristo e nos deu o ministério da reconciliação,

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

a saber, que Deus estava em Cristo reconciliando consigo o mundo, não imputando aos homens as suas transgressões, e nos confiou a palavra da reconciliação.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

De sorte que somos embaixadores em nome de Cristo, como se Deus exortasse por nosso intermédio. Em nome de Cristo, pois, rogamos que vos reconcilieis com Deus.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Aquele que não conheceu pecado, ele o fez pecado por nós; para que, nele, fôssemos feitos justiça de Deus.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)