II Coríntios 11

Quisera eu me suportásseis um pouco mais na minha loucura. Suportai-me, pois.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Porque zelo por vós com zelo de Deus; visto que vos tenho preparado para vos apresentar como virgem pura a um só esposo, que é Cristo.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Mas receio que, assim como a serpente enganou a Eva com a sua astúcia, assim também seja corrompida a vossa mente e se aparte da simplicidade e pureza devidas a Cristo.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Se, na verdade, vindo alguém, prega outro Jesus que não temos pregado, ou se aceitais espírito diferente que não tendes recebido, ou evangelho diferente que não tendes abraçado, a esse, de boa mente, o tolerais.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Porque suponho em nada ter sido inferior a esses tais apóstolos.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

E, embora seja falto no falar, não o sou no conhecimento; mas, em tudo e por todos os modos, vos temos feito conhecer isto.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Cometi eu, porventura, algum pecado pelo fato de viver humildemente, para que fôsseis vós exaltados, visto que gratuitamente vos anunciei o evangelho de Deus?

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Despojei outras igrejas, recebendo salário, para vos poder servir,

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

e, estando entre vós, ao passar privações, não me fiz pesado a ninguém; pois os irmãos, quando vieram da Macedônia, supriram o que me faltava; e, em tudo, me guardei e me guardarei de vos ser pesado.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

A verdade de Cristo está em mim; por isso, não me será tirada esta glória nas regiões da Acaia.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Por que razão? É porque não vos amo? Deus o sabe.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Mas o que faço e farei é para cortar ocasião àqueles que a buscam com o intuito de serem considerados iguais a nós, naquilo em que se gloriam.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Porque os tais são falsos apóstolos, obreiros fraudulentos, transformando-se em apóstolos de Cristo.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

E não é de admirar, porque o próprio Satanás se transforma em anjo de luz.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Não é muito, pois, que os seus próprios ministros se transformem em ministros de justiça; e o fim deles será conforme as suas obras.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Outra vez digo: ninguém me considere insensato; todavia, se o pensais, recebei-me como insensato, para que também me glorie um pouco.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

O que falo, não o falo segundo o Senhor, e sim como por loucura, nesta confiança de gloriar-me.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

E, posto que muitos se gloriam segundo a carne, também eu me gloriarei.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Porque, sendo vós sensatos, de boa mente tolerais os insensatos.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Tolerais quem vos escravize, quem vos devore, quem vos detenha, quem se exalte, quem vos esbofeteie no rosto.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Ingloriamente o confesso, como se fôramos fracos. Mas, naquilo em que qualquer tem ousadia (com insensatez o afirmo), também eu a tenho.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

São hebreus? Também eu. São israelitas? Também eu. São da descendência de Abraão? Também eu.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

São ministros de Cristo? (Falo como fora de mim.) Eu ainda mais: em trabalhos, muito mais; muito mais em prisões; em açoites, sem medida; em perigos de morte, muitas vezes.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Cinco vezes recebi dos judeus uma quarentena de açoites menos um;

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

fui três vezes fustigado com varas; uma vez, apedrejado; em naufrágio, três vezes; uma noite e um dia passei na voragem do mar;

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

em jornadas, muitas vezes; em perigos de rios, em perigos de salteadores, em perigos entre patrícios, em perigos entre gentios, em perigos na cidade, em perigos no deserto, em perigos no mar, em perigos entre falsos irmãos;

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

em trabalhos e fadigas, em vigílias, muitas vezes; em fome e sede, em jejuns, muitas vezes; em frio e nudez.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Além das coisas exteriores, há o que pesa sobre mim diariamente, a preocupação com todas as igrejas.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Quem enfraquece, que também eu não enfraqueça? Quem se escandaliza, que eu não me inflame?

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Se tenho de gloriar-me, gloriar-me-ei no que diz respeito à minha fraqueza.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

O Deus e Pai do Senhor Jesus, que é eternamente bendito, sabe que não minto.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Em Damasco, o governador preposto do rei Aretas montou guarda na cidade dos damascenos, para me prender;

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

mas, num grande cesto, me desceram por uma janela da muralha abaixo, e assim me livrei das suas mãos.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)