Estes foram os filhos de Davi, que lhe nasceram em Hebrom: o primogênito, Amnom, de Ainoã, a jezreelita; o segundo, Daniel, de Abigail, a carmelita;
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E ESTES foram os filhos de Davi, que lhe nasceram em Hebrom: o primogênito, Amom, de Abinoã, a jezreelita; o segundo Daniel, de Abigail, a carmelita;
Almeida Revisada e Corrigida (1969)E estes foram os filhos de Davi, que lhe nasceram em Hebrom: o primogênito, Amnom, de Ainoã, a jezreelita; o segundo, Daniel, de Abigail, a carmelita;
Almeida Revisada e Corrigida (2009)Estes foram os filhos de Davi, que lhe nasceram em Hebrom: o primogênito, Amnom, de Ainoã, a jezreelita; o segundo, Daniel, de Abigail, a carmelita;
Nova Almeida Aualizada (2017)São estes, por ordem de idade, os filhos de Davi que nasceram quando ele estava em Hebrom: Amnom, filho de Ainoã, de Jezreel; Daniel, filho de Abigail, de Carmelo; Absalão, filho de Maacá, que era filha de Talmai, rei de Gesur; Adonias, filho de Hagite; Sefatias, filho de Abital; Itreão, filho de Eglá.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)Estes foram os filhos de Davi nascidos em Hebrom: O seu filho mais velho era Amnom, filho de Ainoã de Jezreel; o segundo, Daniel, de Abigail, de Carmelo;
Nova Versão InternacionalEstes são os filhos de Davi que nasceram em Hebrom: O mais velho era Amnom, filho de Ainoã, de Jezreel. O segundo era Daniel, filho de Abigail, do Carmelo.
Nova Versão TransformadoraE ESTES forão os filhos de David, que lhe nascerão em Hebron: o primogênito Amnon, de Ahinoam a Jizreelita; o segundo Daniel, de Abigail a Carmelita.
Almeida Antiga (1848)Estes foram os filhos de Davi que lhe nasceram em Hebrom: o primogênito Amnom, de Ainoã, a jezreelita; o segundo Daniel, de Abigail, a carmelita;
Almeida RecebidaEis os filhos de Davi, que nasceram em Hebrom: Amnom, o primogênito, filho de Ainoã de Jezreel; o segundo, Daniel, de Abigail, de Carmeio;
King James AtualizadaNow these were David's sons, whose birth took place in Hebron: the oldest Amnon, by Ahinoam of Jezreel; the second Daniel, by Abigail the Carmelite woman;
Basic English Bible?The Sons of David?
These were the sons of David born to him in Hebron: The firstborn was Amnon the son of Ahinoam of Jezreel; the second, Daniel the son of Abigail of Carmel;
Now these were the sons of David, that were born unto him in Hebron: the first-born, Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess; the second, Daniel, of Abigail the Carmelitess;
American Standard Versiono terceiro, Absalão, filho de Maaca, filha de Talmai, rei de Gesur; o quarto, Adonias, filho de Hagite;
Almeida Revisada e Atualizada (1993)O terceiro, Absalão, filho de Maaca, filha de Talmai, rei de Gesur; o quarto, Adonias, filho de Hagite;
Almeida Revisada e Corrigida (1969)o terceiro, Absalão, filho de Maaca, filha de Talmai, rei de Gesur; o quarto, Adonias, filho de Hagite;
Almeida Revisada e Corrigida (2009)o terceiro, Absalão, filho de Maaca, filha de Talmai, rei de Gesur; o quarto, Adonias, filho de Hagite;
Nova Almeida Aualizada (2017)o terceiro, Absalão, de Maaca, filha de Talmai, rei de Gesur; o quarto, Adonias, de Hagite;
Nova Versão InternacionalO terceiro era Absalão, filho de Maaca, filha de Talmai, rei de Gesur. O quarto era Adonias, filho de Hagite.
Nova Versão TransformadoraO terceiro Absalão, filho de Maaca, filha de Thalmai, Rei de Gesur; o quarto Adonias, filho de Haggith.
Almeida Antiga (1848)O terceiro Absalão, filho de Maacá, filha de Talmai, rei de Gesur; o quarto Adonias, filho de Hagite;
Almeida Recebidao terceiro, filho de Maaca, filha de Talmai, rei de Gesur; o quarto, Adonias, filho de Hagite;
King James AtualizadaThe third Absalom, the son of Maacah, the daughter of Talmai, king of Geshur; the fourth Adonijah, the son of Haggith;
Basic English Biblethe third, Absalom the son of Maakah daughter of Talmai king of Geshur; the fourth, Adonijah the son of Haggith;
New International Versionthe third, Absalom the son of Maacah the daughter of Talmai king of Geshur; the fourth, Adonijah the son of Haggith;
American Standard Versiono quinto, Sefatias, de Abital; o sexto, Itreão, de Eglá, sua mulher.
Almeida Revisada e Atualizada (1993)O quinto, Sefatias, de Abital; o sexto, Itreão, de Eglá, sua mulher.
Almeida Revisada e Corrigida (1969)o quinto, Sefatias, de Abital; o sexto, Itreão, de Eglá, sua mulher.
Almeida Revisada e Corrigida (2009)o quinto, Sefatias, de Abital; o sexto, Itreão, de Eglá, sua mulher.
Nova Almeida Aualizada (2017)o quinto, Sefatias, de Abital; e o sexto, Itreão, de sua mulher Eglá.
Nova Versão InternacionalO quinto era Sefatias, filho de Abital. O sexto era Itreão, filho de Eglá, esposa de Davi.
Nova Versão TransformadoraO quinto Sephatias, de Abital: o seisto Jethream, de Egla sua mulher.
Almeida Antiga (1848)O quinto Sefatias, de Abital; o sexto Itreão, de Eglá, sua mulher.
Almeida Recebidao quinto, Sefatias, de Abital; e o sexto, Itream, de sua esposa Eglá.
King James AtualizadaThe fifth Shephatiah, by Abital; the sixth Ithream, by Eglah his wife.
Basic English Biblethe fifth, Shephatiah the son of Abital; and the sixth, Ithream, by his wife Eglah.
New International Versionthe fifth, Shephatiah of Abital; the sixth, Ithream by Eglah his wife:
American Standard VersionSeis filhos lhe nasceram em Hebrom, porque ali reinou sete anos e seis meses; e trinta e três anos reinou em Jerusalém.
Almeida Revisada e Atualizada (1993)Seis lhe nasceram em Hebrom, porque ali reinou sete anos e seis meses: e trinta e três anos reinou em Jerusalém.
Almeida Revisada e Corrigida (1969)Seis lhe nasceram em Hebrom, porque ali reinou sete anos e seis meses; e trinta e três anos reinou em Jerusalém.
Almeida Revisada e Corrigida (2009)Seis filhos lhe nasceram em Hebrom, porque ali reinou sete anos e seis meses; e trinta e três anos ele reinou em Jerusalém.
Nova Almeida Aualizada (2017)Esses seis nasceram em Hebrom durante os sete anos e meio em que Davi reinou ali. Ele reinou trinta e três anos em Jerusalém,
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)São esses os seis filhos de Davi que nasceram em Hebrom, onde ele reinou sete anos e seis meses. E, em Jerusalém,
Nova Versão InternacionalEsses foram os seis filhos de Davi nascidos em Hebrom, onde ele reinou por sete anos e meio. Depois Davi reinou por 33 anos em Jerusalém.
Nova Versão TransformadoraSeis lhe nascérão em Hebron: porque ali reinou sete annos e seis mezes: e trinta e tres annos reinou em Jerusalem.
Almeida Antiga (1848)Seis lhe nasceram em Hebrom, onde reinou sete anos e seis meses; e reinou trinta e três anos em Jerusalém.
Almeida RecebidaForam esses, portanto, os seis filhos de Davi que nasceram em Hebrom, onde ele reinou durante sete anos e seis meses. E, em Jerusalém,
King James AtualizadaHe had six sons in Hebron; he was ruling there for seven years and six months, and in Jerusalem for thirty-three years.
Basic English BibleThese six were born to David in Hebron, where he reigned seven years and six months. David reigned in Jerusalem thirty-three years,
New International Versionsix were born unto him in Hebron; and there he reigned seven years and six months. And in Jerusalem he reigned thirty and three years;
American Standard VersionEstes lhe nasceram em Jerusalém: Simeia, Sobabe, Natã e Salomão; estes quatro lhe nasceram de Bate-Seba, filha de Amiel.
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E estes lhe nasceram em Jerusalém: Simeia, e Sobabe, e Natã, e Salomão: estes quatro lhe nasceram de Bate-Sua, filha de Amiel.
Almeida Revisada e Corrigida (1969)E estes lhe nasceram em Jerusalém: Simeia, e Sobabe, e Natã, e Salomão; estes quatro lhe nasceram de Bate-Sua, filha de Amiel.
Almeida Revisada e Corrigida (2009)Estes lhe nasceram em Jerusalém: Simeia, Sobabe, Natã e Salomão; estes quatro lhe nasceram de Bate-Seba, filha de Amiel.
Nova Almeida Aualizada (2017)e muitos filhos dele nasceram ali. A sua mulher Bate-Seba, filha de Amiel, lhe deu quatro filhos: Samua, Sobabe, Natã e Salomão.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)onde Davi reinou trinta e três anos, nasceram-lhe os seguintes filhos: Siméia, Sobabe, Natã e Salomão, os quatro filhos que ele teve com Bate-Seba, filha de Amiel.
Nova Versão InternacionalOs filhos de Davi nascidos em Jerusalém foram: Samua, Sobabe, Natã e Salomão; a mãe deles era Bate-Seba, filha de Amiel.
Nova Versão TransformadoraE estes lhe nascerão em Jerusalem: Simea, e Sobab, e Nathan, e Salamão: estes quatro lhe nascérão de Bath-Sua, filha de Ammiel.
Almeida Antiga (1848)Estes lhe nasceram em Jerusalém: Siméia, Sobabe, Natã e Salomão; estes quatro lhe nasceram de Bate-Sua, filha de Amiel.
Almeida Recebidacidade onde Davi reinou mais trinta e três anos, nasceram-lhe os seguintes filhos: Simeia, Sobabe, Natã e Salomão, os quatro filhos que ele teve com Bat-Shéva, Bate-Seba, filha de Amiel.
King James AtualizadaAnd in Jerusalem he had four sons, Shimea and Shobab and Nathan and Solomon, by Bath-shua, the daughter of Ammiel;
Basic English Bibleand these were the children born to him there: Shammua,
and these were born unto him in Jerusalem: Shimea, and Shobab, and Nathan, and Solomon, four, of Bath-shua the daughter of Ammiel;
American Standard VersionNasceram-lhe mais Ibar, Elisama, Elifelete,
Almeida Revisada e Atualizada (1993)Nasceram-lhe mais Ibar, e Elisama, e Elifelete.
Almeida Revisada e Corrigida (1969)Nasceram-lhe mais Ibar, e Elisama, e Elifelete,
Almeida Revisada e Corrigida (2009)Nasceram-lhe mais Ibar, Elisama, Elifelete,
Nova Almeida Aualizada (2017)Davi foi pai de outros nove filhos: Ibar, Elisua, Elpelete,
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)Davi teve ainda mais nove filhos: Ibar, Elisua, Elpalete,
Nova Versão InternacionalDavi também teve outros nove filhos: Ibar, Elisua, Elpalete,
Nova Versão TransformadoraNascérão lhe mais Jebchar, e Elisama, Eliphelet:
Almeida Antiga (1848)Nasceram-lhe mais: Ibar, Elisama, Elifelete,
Almeida RecebidaO rei Davi teve ainda mais nove filhos: Ibar, Elisua, Elpalete,
King James AtualizadaAnd Ibhar and Elishama and Eliphelet
Basic English BibleThere were also Ibhar, Elishua, Eliphelet,
New International Versionand Ibhar, and Elishama, and Eliphelet,
American Standard VersionNogá, Nefegue, Jafia,
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E Nogá, e Nefegue, e Jafia,
Almeida Revisada e Corrigida (1969)e Nogá, e Nefegue, e Jafia,
Almeida Revisada e Corrigida (2009)Nogá, Nefegue, Jafia,
Nova Almeida Aualizada (2017)Noga, Nefegue, Jafia,
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)Nogá, Nefegue, Jafia,
Nova Versão InternacionalNogá, Nefegue, Jafia,
Nova Versão TransformadoraE Nogah, e Nepheg, e Japhia:
Almeida Antiga (1848)Nogá, Nefegue, Jafia,
Almeida RecebidaNogá, Nefegue, Jafia,
King James AtualizadaAnd Nogah and Nepheg and Japhia
Basic English BibleNogah, Nepheg, Japhia,
New International Versionand Nogah, and Nepheg, and Japhia,
American Standard VersionElisama, Eliada e Elifelete; nove ao todo.
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E Elisama, e Eliade, e Elifelete, nove.
Almeida Revisada e Corrigida (1969)e Elisama, e Eliada, e Elifelete; nove ao todo.
Almeida Revisada e Corrigida (2009)Elisama, Eliada e Elifelete, nove ao todo.
Nova Almeida Aualizada (2017)Elisama, Eliada e Elifelete.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)Elisama, Eliada e Elifelete.
Nova Versão InternacionalElisama, Eliada e Elifelete.
Nova Versão TransformadoraE Elisama, e Eliada, e Eliphelet, nove.
Almeida Antiga (1848)Elisama, Eliadá e Elifelete, nove.
Almeida RecebidaElisama, Eliada e Elifelete.
King James AtualizadaAnd Elishama and Eliada and Eliphelet, nine.
Basic English BibleElishama, Eliada and Eliphelet - nine in all.
New International Versionand Elishama, and Eliada, and Eliphelet, nine.
American Standard VersionTodos estes foram filhos de Davi, afora os filhos das concubinas; e Tamar, irmã deles.
Almeida Revisada e Atualizada (1993)Todos estes foram filhos de Davi, afora os filhos das concubinas, e Tamar irmã deles.
Almeida Revisada e Corrigida (1969)Todos estes foram filhos de Davi, afora os filhos das concubinas; e Tamar irmã deles.
Almeida Revisada e Corrigida (2009)Todos estes foram filhos de Davi, além dos filhos das concubinas; e Tamar, irmã deles.
Nova Almeida Aualizada (2017)Além de todos esses, Davi também teve filhos com as suas concubinas. Ele também foi pai de uma filha chamada Tamar.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)Todos esses foram filhos de Davi, sem contar os filhos que teve com suas concubinas, e sua filha Tamar, irmã deles.
Nova Versão InternacionalTodos esses foram filhos de Davi, além dos filhos que teve com suas concubinas. Davi também teve uma filha chamada Tamar.
Nova Versão TransformadoraTodos estes forão filhos de David: excepto os filhos das concubinas, e Thamar sua irmã.
Almeida Antiga (1848)Todos estes foram filhos de Davi, afora os filhos das concubinas; e Tamar foi irmã deles.
Almeida RecebidaTodos esses foram gerados por Davi, sem contar os filhos que teve com suas concubinas. Davi também foi pai de uma filha chamada Tamar.
King James AtualizadaAll these were the sons of David, in addition to the sons of his servant-wives; and Tamar was their sister.
Basic English BibleAll these were the sons of David, besides his sons by his concubines. And Tamar was their sister.
New International VersionAll these were the sons of David, besides the sons of the concubines; and Tamar was their sister.
American Standard VersionO filho de Salomão foi Roboão, de quem foi filho Abias, de quem foi filho Asa, de quem foi filho Josafá;
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E filho de Salomão foi Roboão; e seu filho Abias; e seu filho Asa; e seu filho Josafá;
Almeida Revisada e Corrigida (1969)E filho de Salomão foi Roboão; e seu filho Abias; e seu filho Asa; e seu filho Josafá;
Almeida Revisada e Corrigida (2009)O filho de Salomão foi Roboão, de quem foi filho Abias, de quem foi filho Asa, de quem foi filho Josafá;
Nova Almeida Aualizada (2017)Salomão foi pai de Roboão, Roboão foi pai de Abias, Abias foi pai de Asa, e Asa foi pai de Josafá;
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)O filho de Salomão foi Roboão; o filho de Roboão foi Abias; o filho de Abias, Asa; o filho de Asa, Josafá;
Nova Versão InternacionalOs descendentes de Salomão foram: Roboão, Abias, Asa, Josafá,
Nova Versão TransformadoraE filho de Salamão foi Rehabeam: e seu filho, Abias; e seu filho, Asa; e seu filho, Josaphat.
Almeida Antiga (1848)Filho de Salomão foi Roboão, de quem foi filho Abias, de quem foi filho Asa, de quem foi filho Jeosafá,
Almeida RecebidaO filho de Salomão foi Roboão; que gerou Abias; e o filho de Abias foi Asa, e o filho de Asa foi Josafá;
King James AtualizadaAnd Solomon's son was Rehoboam, Abijah was his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,
Basic English Bible?The Kings of Judah?
Solomon's son was Rehoboam, Abijah his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,
And Solomon's son was Rehoboam, Abijah his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,
American Standard Versionde quem foi filho Jeorão, de quem foi filho Acazias, de quem foi filho Joás;
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E seu filho Jorão; e seu filho Acazias; e seu filho Joás;
Almeida Revisada e Corrigida (1969)e seu filho Jeorão; e seu filho Acazias; e seu filho Joás;
Almeida Revisada e Corrigida (2009)de quem foi filho Jeorão, de quem foi filho Acazias, de quem foi filho Joás;
Nova Almeida Aualizada (2017)Josafá foi pai de Jeorão, Jeorão foi pai de Acazias, e Acazias foi pai de Joás;
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)o filho de Josafá, Jeorão; o filho de Jeorão, Acazias; o filho de Acazias, Joás;
Nova Versão InternacionalJeorão, Acazias, Joás,
Nova Versão TransformadoraE seu filho, Joram; e seu filho, Achazias; e seu filho, Joas.
Almeida Antiga (1848)de quem foi filho Jorão, de quem foi filho Acazias, de quem foi filho Joás,
Almeida Recebidao filho de Josafá, Jeorão, e o filho de Jeorão foi Acazias; o filho de Acazias, Joás;
King James AtualizadaJoram his son, Ahaziah his son, Joash his son,
Basic English BibleJehoram
Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son,
American Standard Versionde quem foi filho Amazias, de quem foi filho Azarias, de quem foi filho Jotão;
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E seu filho Amasias; e seu filho Jotão;
Almeida Revisada e Corrigida (1969)e seu filho Amazias; e seu filho Jotão;
Almeida Revisada e Corrigida (2009)de quem foi filho Amazias, de quem foi filho Azarias, de quem foi filho Jotão;
Nova Almeida Aualizada (2017)Joás foi pai de Amazias, Amazias foi pai de Uzias, e Uzias foi pai de Jotão;
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)o filho de Joás, Amazias; o filho de Amazias, Azarias; o filho de Azarias, Jotão;
Nova Versão InternacionalAmazias, Uzias, Jotão,
Nova Versão TransformadoraE seu filho, Amasias; e seu filho, Joram.
Almeida Antiga (1848)de quem foi filho Amazias, de quem foi filho Jotão,
Almeida Recebidae o filho de Joás foi Amazias, e o filho de Amazias foi Azarias; o filho de Azarias foi Jotão;
King James AtualizadaAmaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
Basic English BibleAmaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
New International VersionAmaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
American Standard Versionde quem foi filho Acaz, de quem foi filho Ezequias, de quem foi filho Manassés;
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E seu filho Acaz; e seu filho Ezequias; e seu filho Manassés;
Almeida Revisada e Corrigida (1969)e seu filho Acaz; e seu filho Ezequias; e seu filho Manassés;
Almeida Revisada e Corrigida (2009)de quem foi filho Acaz, de quem foi filho Ezequias, de quem foi filho Manassés;
Nova Almeida Aualizada (2017)Jotão foi pai de Acaz, Acaz foi pai de Ezequias, e Ezequias foi pai de Manassés;
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)o filho de Jotão, Acaz; o filho de Acaz, Ezequias; o filho de Ezequias, Manassés;
Nova Versão InternacionalAcaz, Ezequias, Manassés,
Nova Versão TransformadoraE seu filho, Achaz, e seu filho Ezechias; e seu filho, Manasse.
Almeida Antiga (1848)de quem foi filho Acaz, de quem foi filho Ezequias, de quem foi filho Manassés,
Almeida Recebidao filho de Jotão, Acaz; o filho de Acaz, Ezequias; o filho de Ezequias, Manassés;
King James AtualizadaAhaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
Basic English BibleAhaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
New International VersionAhaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
American Standard Versionde quem foi filho Amom, de quem foi filho Josias.
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E seu filho Amom; e seu filho Josias.
Almeida Revisada e Corrigida (1969)e seu filho Amom; e seu filho Josias.
Almeida Revisada e Corrigida (2009)de quem foi filho Amom, de quem foi filho Josias.
Nova Almeida Aualizada (2017)Manassés foi pai de Amom, e Amom foi pai de Josias.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)o filho de Manassés, Amom; o filho de Amom, Josias.
Nova Versão InternacionalAmom, Josias.
Nova Versão TransformadoraE seu filho, Amon: e seu filho, Josias.
Almeida Antiga (1848)de quem foi filho Amom, e de quem foi filho Josias.
Almeida Recebidae o filho de Manassés foi Amom; e de Amom nasceu Josias.
King James AtualizadaAmon his son, Josiah his son.
Basic English BibleAmon his son, Josiah his son.
New International VersionAmon his son, Josiah his son.
American Standard VersionOs filhos de Josias foram: o primogênito, Joanã; o segundo, Jeoaquim; o terceiro, Zedequias; o quarto, Salum.
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E os filhos de Josias foram: o primogênito, Joanã; o segundo, Joaquim; o terceiro, Zedequias; o quarto, Salum.
Almeida Revisada e Corrigida (1969)E os filhos de Josias foram: o primogênito, Joanã; o segundo, Jeoaquim; o terceiro, Zedequias; o quarto, Salum.
Almeida Revisada e Corrigida (2009)Os filhos de Josias foram: o primogênito, Joanã; o segundo, Jeoaquim; o terceiro, Zedequias; o quarto, Salum.
Nova Almeida Aualizada (2017)Josias foi pai de quatro filhos: Joanã, Jeoaquim, Zedequias e Joacaz.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)Os filhos de Josias foram: Joanã, o primeiro, Jeoaquim, o segundo, Zedequias, o terceiro, e Salum, o quarto.
Nova Versão InternacionalOs filhos de Josias foram: o mais velho, Joanã; o segundo, Jeoaquim; o terceiro, Zedequias; e o quarto, Jeoacaz.
Nova Versão TransformadoraE os filhos de Josias forão: o primogenito Johanan; o segundo Joiakim: o terceiro Zedekias; o quarto Sallum.
Almeida Antiga (1848)Os filhos de Josias: o primogênito Joanã, o segundo Jeoiaquim, o terceiro Zedequias, o quarto Salum.
Almeida RecebidaJosias gerou os seguintes filhos: Joanã, o primogênito; Jeoaquim, o segundo; Zedequias, o terceiro, e Salum, o quarto.
King James AtualizadaAnd the sons of Josiah: the oldest Johanan, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum.
Basic English BibleThe sons of Josiah: Johanan the firstborn, Jehoiakim the second son, Zedekiah the third, Shallum the fourth.
New International VersionAnd the sons of Josiah: the first-born Johanan, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum.
American Standard VersionOs filhos de Jeoaquim: Jeconias e Zedequias.
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E os filhos de Joaquim: Jeconias seu filho, e Zedequias, seu filho.
Almeida Revisada e Corrigida (1969)E os filhos de Jeoaquim: Jeconias seu filho, e Zedequias, seu filho.
Almeida Revisada e Corrigida (2009)Os filhos de Jeoaquim foram: Jeconias e Zedequias.
Nova Almeida Aualizada (2017)Jeoaquim foi pai de dois filhos: Joaquim e Zedequias.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)Os sucessores de Jeoaquim foram: Joaquim e Zedequias.
Nova Versão InternacionalOs sucessores de Jeoaquim foram: seu filho Joaquim e seu irmão Zedequias.
Nova Versão TransformadoraE os filhos de Joiakim: Jechonias seu filho, e Zedekias seu filho.
Almeida Antiga (1848)Os filhos de Jeoiaquim: Jeconias, seu filho, e Zedequias, seu filho.
Almeida RecebidaOs herdeiros de Iehoiakim, Jeoaquim foram: Iehoniá, Joaquim e Tsidkiá, Zedequias.
King James AtualizadaAnd the sons of Jehoiakim: Jeconiah his son, Zedekiah his son.
Basic English BibleThe successors of Jehoiakim: Jehoiachin
And the sons of Jehoiakim: Jeconiah his son, Zedekiah his son.
American Standard VersionOs filhos de Jeconias, o cativo: Sealtiel,
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E os filhos de Jeconias: Assir, e seu filho Sealtiel.
Almeida Revisada e Corrigida (1969)E os filhos de Jeconias: Assir e seu filho Sealtiel.
Almeida Revisada e Corrigida (2009)Os filhos de Jeconias, o cativo, foram: Sealtiel,
Nova Almeida Aualizada (2017)São estes os descendentes do rei Joaquim, que foi levado prisioneiro pelos babilônios. Joaquim foi pai de sete filhos: Salatiel,
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)Estes foram os filhos de Joaquim, que foi levado para o cativeiro: Sealtiel,
Nova Versão InternacionalOs filhos de Joaquim, exilado pelos babilônios, foram: Sealtiel,
Nova Versão TransformadoraE os filhos de Jechonias, Assir, e seu filho Sealthiel.
Almeida Antiga (1848)Os filhos de Jeconias, o deportado: Sealtiel, seu filho,
Almeida RecebidaEis, pois, os sete filhos do rei Joaquim, que foi conduzido para o cativeiro babilônico: Salatiel,
King James AtualizadaAnd the sons of Jeconiah, who was taken prisoner: Shealtiel his son,
Basic English Bible?The Royal Line After the Exile?
The descendants of Jehoiachin the captive: Shealtiel his son,
And the sons of Jeconiah, the captive: Shealtiel his son,
American Standard VersionMalquirão, Pedaías, Senazar, Jecamias, Hosama e Nedabias.
Almeida Revisada e Atualizada (1993)Os filhos deste foram: Malquirão, e Pedaías, e Senazar, Jecamias, Hosama, e Nedabias.
Almeida Revisada e Corrigida (1969)Os filhos deste foram: Malquirão, e Pedaías, e Senazar, Jecamias, Hosama, e Nedabias.
Almeida Revisada e Corrigida (2009)Malquirão, Pedaías, Senazar, Jecamias, Hosama e Nedabias.
Nova Almeida Aualizada (2017)Malquirão, Pedaías, Senazar, Jecamias, Hosama e Nedabias.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)Malquirão, Pedaías, Senazar, Jecamias, Hosama e Nedabias.
Nova Versão InternacionalMalquirão, Pedaías, Senazar, Jecamias, Hosama e Nedabias.
Nova Versão TransformadoraOs filhos d`este forão Malchiram, e Pedaia, e Senatiar: Jekamias, Hosama, e Nedabias.
Almeida Antiga (1848)Malquirão, Pedaías, Senazar, Jecamias, Hosama e Nedabias.
Almeida RecebidaMalquirão, Pedaías, Senazar, Jecamias, Hosama e Nedabias.
King James AtualizadaAnd Malchiram and Pedaiah and Shenazzar, Jekamiah, Hoshama and Nedabiah.
Basic English BibleMalkiram, Pedaiah, Shenazzar, Jekamiah, Hoshama and Nedabiah.
New International Versionand Malchiram, and Pedaiah, and Shenazzar, Jekamiah, Hoshama, and Nedabiah.
American Standard VersionOs filhos de Pedaías: Zorobabel e Simei; os filhos de Zorobabel: Mesulão e Hananias; e Selomite, irmã deles;
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E os filhos de Pedaías: Zorobabel e Simei; e os filhos de Zorobabel: Mesulão, e Hananias, e Selomite, sua irmã,
Almeida Revisada e Corrigida (1969)E os filhos de Pedaías: Zorobabel e Simei; e os filhos de Zorobabel: Mesulão, e Hananias, e Selomite, sua irmã,
Almeida Revisada e Corrigida (2009)Os filhos de Pedaías foram: Zorobabel e Simei; os filhos de Zorobabel foram: Mesulão e Hananias; e Selomite, irmã deles;
Nova Almeida Aualizada (2017)Pedaías foi pai de dois filhos: Zorobabel e Simei. Zorobabel foi pai de dois filhos: Mesulã e Hananias. Também foi pai de uma filha chamada Selomite.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)Estes foram os filhos de Pedaías: Zorobabel e Simei. Estes foram os filhos de Zorobabel: Mesulão, Hananias e Selomite, irmã deles.
Nova Versão InternacionalOs filhos de Pedaías foram: Zorobabel e Simei. Os filhos de Zorobabel foram: Mesulão e Hananias. A irmã deles se chamava Selomite.
Nova Versão TransformadoraE os filhos de Pedaia, Zorobabel, e Simei: e os filhos de Zorababel, Mesullam, e Hananias, e Selomith sua irmã.
Almeida Antiga (1848)Os filhos de Pedaías: Zorobabel e Simei; e os filhos de Zorobabel: Mesulão e Hananias, e Selomite, irmã destes;
Almeida RecebidaOs filhos de Pedaías foram: Zorobabel e Simei. Estes foram os filhos de Zorobabel: Mesulão, Hananias e Shelomit, Selomite, irmã deles.
King James AtualizadaAnd the sons of Pedaiah: Zerubbabel and Shimei; and the sons of Zerubbabel: Meshullam and Hananiah; and Shelomith was their sister;
Basic English BibleThe sons of Pedaiah: Zerubbabel and Shimei. The sons of Zerubbabel: Meshullam and Hananiah. Shelomith was their sister.
New International VersionAnd the sons of Pedaiah: Zerubbabel, and Shimei. And the sons of Zerubbabel: Meshullam, and Hananiah; and Shelomith was their sister;
American Standard Versione Hasuba, Oel, Berequias, Hasadias e Jusabe-Hesede; cinco ao todo.
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E Hasuba, e Obel, e Berequias, e Hasadias, e Jusabe-Hesede, cinco.
Almeida Revisada e Corrigida (1969)e Hasuba, e Oel, e Berequias, e Hasadias, e Jusabe-Hesede; cinco ao todo.
Almeida Revisada e Corrigida (2009)e Hasuba, Oel, Berequias, Hasadias e Jusabe-Hesede; cinco ao todo.
Nova Almeida Aualizada (2017)Zorobabel foi pai de mais cinco filhos: Hasuba, Oel, Berequias, Hasadias e Jusabe-Hesede.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)Teve ainda mais cinco filhos: Hasubá, Oel, Berequias, Hasadias e Jusabe-Hesede.
Nova Versão InternacionalSeus outros cinco filhos foram: Hasubá, Oel, Berequias, Hasadias e Jusabe-Hesede.
Nova Versão TransformadoraE Hasuba, e Ohel, e Berechias, e Hasadias, e Jusab-Hesec, cinco.
Almeida Antiga (1848)e Hasubá, Oel, Berequias, Hasadias e Jusabe-Hesede, cinco.
Almeida RecebidaPedaías gerou ainda mais cinco filhos: Hasubá, Oel, Berequias, Hasadias e Jusabe-Hesede.
King James AtualizadaAnd Hashubah and Ohel and Berechiah and Hasadiah, Jushab-hesed, five.
Basic English BibleThere were also five others: Hashubah, Ohel, Berekiah, Hasadiah and Jushab-Hesed.
New International Versionand Hashubah, and Ohel, and Berechiah, and Hasadiah, Jushab-hesed, five.
American Standard VersionOs filhos de Hananias: Pelatias e Jesaías; os filhos de Refaías, os filhos de Arnã, os filhos de Obadias, os filhos de Secanias.
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E os filhos de Hananias: Pelatias e Jesaías: os filhos de Refaías, os filhos de Arnã, os filhos de Obadias, e os filhos de Secanias.
Almeida Revisada e Corrigida (1969)E os filhos de Hananias: Pelatias e Jesaías; os filhos de Refaías, os filhos de Arnã, os filhos de Obadias e os filhos de Secanias.
Almeida Revisada e Corrigida (2009)Os filhos de Hananias foram: Pelatias e Jesaías; os filhos de Refaías, os filhos de Arnã, os filhos de Obadias, os filhos de Secanias.
Nova Almeida Aualizada (2017)Hananias foi pai de dois filhos: Pelatias e Jesaías. Jesaías foi pai de Refaías, Refaías foi pai de Arnã, Arnã foi pai de Obadias, e Obadias foi pai de Secanias.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)Estes foram os descendentes de Hananias: Pelatias e Jesaías, e os filhos de Refaías, de Arnã, de Obadias e de Secanias.
Nova Versão InternacionalOs filhos de Hananias foram: Pelatias e Jesaías. O filho de Jesaías foi Refaías. O filho de Refaías foi Arnã. O filho de Arnã foi Obadias. O filho de Obadias foi Secanias.
Nova Versão TransformadoraE os filhos de Hananias, Pelarias, e Jesaias: os filhos de Rephaias, os filhos de Arnan, os filhos de Obadias. e os filhos de Secania.
Almeida Antiga (1848)Hananias foi pai de Pelatias; Pelatias de Jesaías; Jesaías de Refaías; Refaías de Arnã; Arnã de Obadias; e Obadias de Secanias.
Almeida RecebidaEstes foram os herdeiros de Hananias: Pelatias e Jesaías; os filhos de Refaías; os filhos de Arnã; os filhos de Obadias e os filhos de Secanias.
King James AtualizadaAnd the sons of Hananiah: Pelatiah and Jeshaiah; the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shecaniah.
Basic English BibleThe descendants of Hananiah: Pelatiah and Jeshaiah, and the sons of Rephaiah, of Arnan, of Obadiah and of Shekaniah.
New International VersionAnd the sons of Hananiah: Pelatiah, and Jeshaiah; the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shecaniah.
American Standard VersionO filho de Secanias foi Semaías; os filhos de Semaías: Hatus, Igal, Barias, Nearias e Safate; seis ao todo.
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E os filhos de Secanias foram: Semaías; e os filhos de Semaías: Hatus, e Igeal, e Baria, e Nearias, e Safate, seis.
Almeida Revisada e Corrigida (1969)E o filho de Secanias foi: Semaías; e os filhos de Semaías: Hatus, e Igal, e Barias, e Nearias, e Safate; seis ao todo.
Almeida Revisada e Corrigida (2009)O filho de Secanias foi Semaías; os filhos de Semaías foram: Hatus, Igal, Barias, Nearias e Safate, seis ao todo.
Nova Almeida Aualizada (2017)Secanias foi pai de um filho chamado Semaías e teve cinco netos: Hatus, Igal, Barias, Nearias e Safate.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)Estes foram os descendentes de Secanias: Semaías e seus filhos Hatus, Igal, Bariá, Nearias e Safate; seis descendentes ao todo.
Nova Versão InternacionalOs descendentes de Secanias foram: Semaías e seus filhos Hatus, Igal, Bariá, Nearias e Safate, seis ao todo.
Nova Versão TransformadoraE os filhos de Sechanias erão Semaias; e os filhos de Semaias Hattus, e Jegeal, e Bariah, e Nearias, e Saphat, seis.
Almeida Antiga (1848)Os filhos de Secanias: Semaías e os filhos deste: Hatus, Igal, Bariá, Nearias e Safate, seis.
Almeida RecebidaOs descendentes de Secanias foram: Semaías e seus seis filhos: Hatus, Igal, Barlá, Nearias e Safate.
King James AtualizadaAnd the sons of Shecaniah: Shemaiah; and the sons of Shemaiah: Hattush and Igal and Bariah and Neariah and Shaphat, six.
Basic English BibleThe descendants of Shekaniah: Shemaiah and his sons: Hattush, Igal, Bariah, Neariah and Shaphat - six in all.
New International VersionAnd the sons of Shecaniah: Shemaiah. And the sons of Shemaiah: Hattush, and Igal, and Bariah, and Neariah, and Shaphat, six.
American Standard VersionOs filhos de Nearias: Elioenai, Ezequias e Azricão; três ao todo.
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E os filhos de Nearias: Elioenai, e Ezequias, e Azricão, três.
Almeida Revisada e Corrigida (1969)E os filhos de Nearias: Elioenai, e Ezequias, e Azricão; três ao todo.
Almeida Revisada e Corrigida (2009)Os filhos de Nearias foram: Elioenai, Ezequias e Azricão, três ao todo.
Nova Almeida Aualizada (2017)Nearias foi pai de três filhos: Elioenai, Ezequias e Azricã.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)Estes foram os três filhos de Nearias: Elioenai, Ezequias e Azricão.
Nova Versão InternacionalOs filhos de Nearias foram: Elioenai, Ezequias e Azricão, três ao todo.
Nova Versão TransformadoraE os filhos de Nearias, Eliodnai, e Ezechias, e Azrikam, tres.
Almeida Antiga (1848)Os filhos de Nearias: Elioenai, Ezequias e Azricão, três.
Almeida RecebidaNearias teve três filhos: Elioenai, Ezequias e Azricam.
King James AtualizadaAnd the sons of Neariah: Elioenai and Hizkiah and Azrikam, three.
Basic English BibleThe sons of Neariah: Elioenai, Hizkiah and Azrikam - three in all.
New International VersionAnd the sons of Neariah: Elioenai, and Hizkiah, and Azrikam, three.
American Standard VersionOs filhos de Elioenai: Hodavias, Eliasibe, Pelaías, Acube, Joanã, Delaías e Anani; sete ao todo.
Almeida Revisada e Atualizada (1993)E os filhos de Elioenai: Hodavias, e Eliasibe, e Pelaías, e Acube, e Joanã, e Delaías, e Anani, sete.
Almeida Revisada e Corrigida (1969)E os filhos de Elioenai: Hodavias, e Eliasibe, e Pelaías, e Acube, e Joanã, e Delaías, e Anani; sete ao todo.
Almeida Revisada e Corrigida (2009)Os filhos de Elioenai foram: Hodavias, Eliasibe, Pelaías, Acube, Joanã, Delaías e Anani, sete ao todo.
Nova Almeida Aualizada (2017)Elioenai foi pai de sete filhos: Hodavias, Eliasibe, Pelaías, Acube, Joanã, Delaías e Anani.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (2000)Estes foram os sete filhos de Elioenai: Hodavias, Eliasibe, Pelaías, Acube, Joanã, Delaías e Anani.
Nova Versão InternacionalOs filhos de Elioenai foram: Hodavias, Eliasibe, Pelaías, Acube, Joanã, Delaías e Anani, sete ao todo.
Nova Versão TransformadoraE os filhos de Elicenai, Hodavias, e Eliasib, e Pelaias, e Akkub, e Johanan, e Delaias, e Anani, sete.
Almeida Antiga (1848)E os filhos de Elioenai: Hodavias, Eliasibe, Pelaías, Acube, Joanã, Delaías e Anani, sete.
Almeida RecebidaE, Elioenai gerou sete filhos: Hodavias, Eliasibe, Pelaías, Acube, Joanã, Delaías e Anani.
King James AtualizadaAnd the sons of Elioenai: Hodaviah and Eliashib and Pelaiah and Akkub and Johanan and Delaiah and Anani, seven.
Basic English BibleThe sons of Elioenai: Hodaviah, Eliashib, Pelaiah, Akkub, Johanan, Delaiah and Anani - seven in all.
New International VersionAnd the sons of Elioenai: Hodaviah, and Eliashib, and Pelaiah, and Akkub, and Johanan, and Delaiah, and Anani, seven.
American Standard Version