Falou o Senhor a Moisés e a Arão, dizendo-lhes:

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Dizei aos filhos de Israel: São estes os animais que comereis de todos os quadrúpedes que há sobre a terra:

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

todo o que tem unhas fendidas, e o casco se divide em dois, e rumina, entre os animais, esse comereis.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Destes, porém, não comereis: dos que ruminam ou dos que têm unhas fendidas: o camelo, que rumina, mas não tem unhas fendidas; este vos será imundo;

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

o arganaz, porque rumina, mas não tem as unhas fendidas; este vos será imundo;

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

a lebre, porque rumina, mas não tem as unhas fendidas; esta vos será imunda.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Também o porco, porque tem unhas fendidas e o casco dividido, mas não rumina; este vos será imundo;

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

da sua carne não comereis, nem tocareis no seu cadáver. Estes vos serão imundos.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

De todos os animais que há nas águas comereis os seguintes: todo o que tem barbatanas e escamas, nos mares e nos rios; esses comereis.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Porém todo o que não tem barbatanas nem escamas, nos mares e nos rios, todos os que enxameiam as águas e todo ser vivente que há nas águas, estes serão para vós outros abominação.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Ser-vos-ão, pois, por abominação; da sua carne não comereis e abominareis o seu cadáver.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Todo o que nas águas não tem barbatanas ou escamas será para vós outros abominação.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Das aves, estas abominareis; não se comerão, serão abominação: a águia, o quebrantosso e a águia marinha;

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

o milhano e o falcão, segundo a sua espécie,

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

todo corvo, segundo a sua espécie,

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

o avestruz, a coruja, a gaivota, o gavião, segundo a sua espécie,

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

o mocho, o corvo marinho, a íbis,

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

a gralha, o pelicano, o abutre,

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

a cegonha, a garça, segundo a sua espécie, a poupa e o morcego.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Todo inseto que voa, que anda sobre quatro pés será para vós outros abominação.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Mas de todo inseto que voa, que anda sobre quatro pés, cujas pernas traseiras são mais compridas, para saltar com elas sobre a terra, estes comereis.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Deles, comereis estes: a locusta, segundo a sua espécie, o gafanhoto devorador, segundo a sua espécie, o grilo, segundo a sua espécie, e o gafanhoto, segundo a sua espécie.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Mas todos os outros insetos que voam, que têm quatro pés serão para vós outros abominação.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

E por estes vos tornareis imundos; qualquer que tocar o seu cadáver imundo será até à tarde.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Qualquer que levar o seu cadáver lavará as suas vestes e será imundo até à tarde.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Todo animal que tem unhas fendidas, mas o casco não dividido em dois e não rumina vos será por imundo; qualquer que tocar neles será imundo.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Todo animal quadrúpede que anda na planta dos pés vos será por imundo; qualquer que tocar o seu cadáver será imundo até à tarde.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

E o que levar o seu cadáver lavará as suas vestes e será imundo até à tarde; eles vos serão por imundos.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Estes vos serão imundos entre o enxame de criaturas que povoam a terra: a doninha, o rato, o lagarto, segundo a sua espécie,

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

o geco, o crocodilo da terra, a lagartixa, o lagarto da areia e o camaleão;

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

estes vos serão por imundos entre todo o enxame de criaturas; qualquer que os tocar, estando eles mortos, será imundo até à tarde.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

E tudo aquilo sobre que cair qualquer deles, estando eles mortos, será imundo, seja vaso de madeira, ou veste, ou pele, ou pano de saco, ou qualquer instrumento com que se faz alguma obra, será metido em água e será imundo até à tarde; então, será limpo.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

E todo vaso de barro, dentro do qual cair alguma coisa deles, tudo o que houver nele será imundo; o vaso quebrareis.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Todo alimento que se come, preparado com água, será imundo; e todo líquido que se bebe, em todo vaso, será imundo.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

E aquilo sobre o que cair alguma coisa do seu corpo morto será imundo; se for um forno ou um fogareiro de barro, serão quebrados; imundos são; portanto, vos serão por imundos.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Porém a fonte ou cisterna, em que se recolhem águas, será limpa; mas quem tocar no cadáver desses animais será imundo.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Se do seu cadáver cair alguma coisa sobre alguma semente de semear, esta será limpa;

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

mas, se alguém deitar água sobre a semente, e, se do cadáver cair alguma coisa sobre ela, vos será imunda.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Se morrer algum dos animais de que vos é lícito comer, quem tocar no seu cadáver será imundo até à tarde;

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

quem do seu cadáver comer lavará as suas vestes e será imundo até à tarde; e quem levar o seu corpo morto lavará as suas vestes e será imundo até à tarde.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Também todo enxame de criaturas que povoam a terra será abominação; não se comerá.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Tudo o que anda sobre o ventre, e tudo o que anda sobre quatro pés ou que tem muitos pés, entre todo enxame de criaturas que povoam a terra, não comereis, porquanto são abominação.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Não vos façais abomináveis por nenhum enxame de criaturas, nem por elas vos contaminareis, para não serdes imundos.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Eu sou o Senhor, vosso Deus; portanto, vós vos consagrareis e sereis santos, porque eu sou santo; e não vos contaminareis por nenhum enxame de criaturas que se arrastam sobre a terra.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Eu sou o Senhor, que vos faço subir da terra do Egito, para que eu seja vosso Deus; portanto, vós sereis santos, porque eu sou santo.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Esta é a lei dos animais, e das aves, e de toda alma vivente que se move nas águas, e de toda criatura que povoa a terra,

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

para fazer diferença entre o imundo e o limpo e entre os animais que se podem comer e os animais que se não podem comer.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)