I Coríntios 16

Quanto à coleta para os santos, fazei vós também como ordenei às igrejas da Galácia.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

No primeiro dia da semana, cada um de vós ponha de parte, em casa, conforme a sua prosperidade, e vá juntando, para que se não façam coletas quando eu for.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

E, quando tiver chegado, enviarei, com cartas, para levarem as vossas dádivas a Jerusalém, aqueles que aprovardes.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Se convier que eu também vá, eles irão comigo.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Irei ter convosco por ocasião da minha passagem pela Macedônia, porque devo percorrer a Macedônia.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

E bem pode ser que convosco me demore ou mesmo passe o inverno, para que me encaminheis nas viagens que eu tenha de fazer.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Porque não quero, agora, ver-vos apenas de passagem, pois espero permanecer convosco algum tempo, se o Senhor o permitir.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Ficarei, porém, em Éfeso até ao Pentecostes;

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

porque uma porta grande e oportuna para o trabalho se me abriu; e há muitos adversários.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

E, se Timóteo for, vede que esteja sem receio entre vós, porque trabalha na obra do Senhor, como também eu;

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

ninguém, pois, o despreze. Mas encaminhai-o em paz, para que venha ter comigo, visto que o espero com os irmãos.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Acerca do irmão Apolo, muito lhe tenho recomendado que fosse ter convosco em companhia dos irmãos, mas de modo algum era a vontade dele ir agora; irá, porém, quando se lhe deparar boa oportunidade.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Sede vigilantes, permanecei firmes na fé, portai-vos varonilmente, fortalecei-vos.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Todos os vossos atos sejam feitos com amor.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

E agora, irmãos, eu vos peço o seguinte (sabeis que a casa de Estéfanas são as primícias da Acaia e que se consagraram ao serviço dos santos):

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

que também vos sujeiteis a esses tais, como também a todo aquele que é cooperador e obreiro.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Alegro-me com a vinda de Estéfanas, e de Fortunato, e de Acaico; porque estes supriram o que da vossa parte faltava.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Porque trouxeram refrigério ao meu espírito e ao vosso. Reconhecei, pois, a homens como estes.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

As igrejas da Ásia vos saúdam. No Senhor, muito vos saúdam Áquila e Priscila e, bem assim, a igreja que está na casa deles.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Todos os irmãos vos saúdam. Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

A saudação, escrevo-a eu, Paulo, de próprio punho.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

Se alguém não ama o Senhor, seja anátema. Maranata!

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

A graça do Senhor Jesus seja convosco.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)

O meu amor seja com todos vós, em Cristo Jesus.

Almeida Revisada e Atualizada (1993)